Traducción generada automáticamente

Guedellos de cabra
Fuxan Os Ventos
Goat Bells
Guedellos de cabra
WE SING TO YOU THE KINGS, GOAT BELLSCANTAMOSCHE OS REISES, GUEDELLOS DE
GOAT BELLS.GUEDELLOS DE CABRA.
WE SING TO YOU THE KINGS.CANTAMOSCHE OS REISES.
DON'T GIVE US NOTHING.NON NOS DECHES NADA.
We are the kings of the cock-a-doodle-dooSómol-os reises do quiquiriquí
we came to see what you’ll throw us here.vimos a ver qué nos botan eiqui.
We are the kings of the cluck-clucksómol-os reises do cacaracá
we came to see what you’ll throw us over there!vimos a ver qué nos botan alá!
We are the kings of the "horned goat"Sómol-os reises da «cabra fanada»
we came here: They didn’t give us anything.viñemos eiquí: Non nos deron nada.
Here we came four, we’ll sing eightAquí vimos catro, cantaremos oito
give us the holiday treat, little piggy!déanos o aguinaldo, fociño de cocho!
To the holiday treat we came, to the holiday treat we goó aguinaldo vimos, ó aguinaldo andamos
if you give us some bacon, we’ll take that too!se nos dan touciño, tamén o levamos!
We are the kings of the cock-a-doodle-dooSómol-os reises do quiquiriquí
if you don’t give us anything... we’ll shit right here!se non nos dan nada... cagámoslle eiquí!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fuxan Os Ventos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: