Traducción generada automáticamente

O meu amor mariñeiro
Fuxan Os Ventos
My Sailor Love
O meu amor mariñeiro
My love is a sailorMeu amor é mariñeiro
and lives on the high sea;e vive no alto mar;
his arms are the windson os seus brazos o vento
no one can tie them.ninguén llos pode amarrar.
My love is a sailorMeu amor é mariñeiro
and when he comes to talk to mee cando me ven falar
he puts a caravel on his lipspon un carabel nos beizos
a song in his heart.no corazón un cantar.
I AM FREE LIKE THE BIRDSEU SON LIBRE COMO AS AVES
AND I SPEND MY LIFE SINGING;E PASO A VIDA A CANTAR;
A HEART THAT IS BORN FREECORAZON QUE NACE LIBRE
CANNOT BE CHAINED.NON SE PODE ENCADEAR.
I carry a ship in my veinsTraio un navío nas veas
I was born to sail;eu nacín pra mariñar;
whoever tries to put chains on mequen tente porme cadeas
will have to kill me first!háme primeiro matar!
It is better to be free for a dayVale máis ser libre un día
at the edge of the wild sea,no confín do bravo mar,
than to live all life long,que vivir todad a vida,
imprisoned, enslaved and silent!preso, escravo e a calar!
He lives far away, far away,El vive alá lonxe, lonxe,
where the wild sea roars,onde brúa o bravo mar,
and with his relentless strengthe coa súa forza inmorrente
he will have to come back to us!onda nós ha de voltar!
I AM FREE...EU SON LIBRE...
In a moment, suddenly,Nun momento, de repente,
I know that one day will come,eu sei que un día virá,
as if the sea and the wind,como se o mar e o vento,
opened up to sing in us.en nós abrise a cantar.
I WILL PASS THROUGH THE PLACESHEI PASAR POLO LUGARES
LIKE THE WIND ON THE SANDCOMO O VENTO NO AREAL
OPEN ALL THE WINDOWSABRIR TÓDALAS VENTANAS
TO END SLAVERY!COA ESCRAVITUDE ACABAR!
Through the streets of the citiesPolas rúas das ciudades
I will pass singing,hei de pasar a cantar,
holding in my right handtraguendo na mau direita
the sword of freedom.a espada da libertá.
As if a ship enteredComo se un navío entrase
suddenly, in the city,de supeto, na ciudá,
bringing to fly on the masttraguendo a voar no mástil
flags of freedom!bandeiras de libertá!
I WILL PASS THROUGH THE PLACESHEI PASAR POLO LUGARES
LIKE THE WIND ON THE SANDCOMO O VENTO NO AREAL
OPEN ALL THE WINDOWSABRIR TÓDALAS VENTANAS
TO END SLAVERY!COA ESCRAVITUDE ACABAR!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fuxan Os Ventos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: