Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.826

The Battle Of Epping Forest

Genesis

Letra

Significado

De Strijd Van Epping Forest

The Battle Of Epping Forest

(Geïnspireerd door een nieuwsverhaal over twee rivaliserende bendes die vechten(Taken from a news story concerning two rival gangs fighting
Over de bescherming van het Oost-End)Over East-End Protection rights)

Langs de Bosweg staan honderden auto's - luxe wagensAlong the Forest Road, there's hundreds of cars - luxury cars
Elke heeft zijn lading van cabrioletbars, bestekwagens - supersportwagens!Each has got its load of convertible bars, cutlery cars - superscars!
Want vandaag is de dag dat ze het uitvechten, uitvechtenFor today is the day when they sort it out, sort it out
Omdat ze het niet eens zijn over een bendegrens'Cause they disagree on a gangland boundary
Ja, ze zijn het niet eens over een bendegrensYes, they disagree on a gangland boundary

Daar is Willy Wright en zijn jongens -There's Willy Wright and his boys -
Wat een herrie, dat zijn Billy's jongens!One helluva noise, that's Billy's boys!
Met volledig gevormde gezichten, dat zijn de knapen van Little JohnWith fully-fashioned mugs, that's Little John's thugs
De Barking Slugs - supersmugs!The Barking Slugs - supersmugs!
Want vandaag is de dag dat ze het uitvechten, uitvechtenFor today is the day when they sort it out, sort it out
Deze christelijke soldaten vechten om de armen te beschermenThese Christian soldiers fight to protect the poor
Oost-End helden moeten scoren inEast end héroes got to score in

De Strijd van Epping ForestThe Battle of Epping Forest
Het is de Strijd van Epping ForestIt's the Battle of Epping Forest
Recht voor je deurRight outside your door
Je hebt nog nooit zoiets gezienYou ain't seen nothing like it
Nee, je hebt nog nooit zoiets gezienNo, you ain't seen nothing like it
Niet sinds de BurgeroorlogNot since the Civil War

Over de heuvel komen de jongens van BillComing over the hill are the boys of Bill
En Johnny's jongens staan heel stilAnd Johnny's lads stand very still
Met de schreeuw van de scheidsrechter beginnen ze allemaal te slaanWith the thumpire's shout, they all start to clout
- Er zijn geen wapens in deze herenstrijd- There's no guns in this gentleman's bout
Georgie beweegt naar de buitenkant linksGeorgie moves in on the outside left
Met een ketting die om zijn hoofd vliegtWith a chain flying round his head
En Harold Demure, van Kunst LiteratuurAnd Harold Demure, from Art Literature
Klimt de dichtstbijzijnde boom inNips up the nearest tree
(Hier komen de cavalerie!)(Here come the cavalry!)

Temidden van het strijdgewoelAdmidst the battle roar
Houden accountants de score bij: 10-4Accountants keep the score: 10-4
Ze zijn nooit alleen geweest, na het krijgen van een radiotelefoonThey've never been alone, after getting a radiophone
De blauwe bellen luiden voor Sweetmeal Sam, echte hamThe bluebells are ringing for Sweetmeal Sam, real ham
Die brood en jam uitdeelt zoals bij elke picknickHanding out bread and jam just like any picnic

Het is 5-4 voor William Wright; hij heeft zijn fortuin gemaakt op Derby-avondIt's 5-4 on William Wright; he made his pile on Derby night
Toen Billy een kind was, liep hij door de stratenWhen Billy was a kid, walking the streets
De andere kinderen verstopten zich - dat deden ze!The other kids hid - so they did!
Nu, na hard werken in de beveiligingsbranche, heeft hij het gemaaktNow, after working hard in security trade, he's got it made
De winkels die hulp nodig hebben zijn diegenen die niet hebben betaaldThe shops that need aid are those that haven't paid

Ik doe mijn dubbele show snel! — zei Mick de Prik, net vrij uit de bakI do my double-show quick! — said Mick the Prick, fresh out the nick
Ik verkoop goedkope vakanties. Zodra ze vertrekkenI sell cheap holiday. The minute they leave
Dan breng ik een bezoek - en het loont!Then a visit I pay - and does it pay!
En zijn vriend, Liquid Len bij naamAnd his friend, Liquid Len by name
Van Wijn, Vrouwen en Wandsworth faamOf Wine, Women and Wandsworth fame
Zei dat hij de benen breekt van de klootzak die me heeft geframed!Said I'm breaking the legs of the bastard that got me framded!

Ze noemden me de Dominee toen ik de Kerk binnenkwam zonder vlekThey called me the Reverend when I entered the Church unstained
Mijn werkgevers zijn veranderd maar de naam is geblevenMy employers have changed but the name has remained
Het begon allemaal toen ik op tour gingIt all began when I went on a tour
In de hoop wat meubels te vindenHoping to find some furniture
Ik volgde een bord - het zei Mooie KistI followed a sign - it said Beautiful Chest
Het leidde naar een dame die me haar beste liet zienIt led to a lady who showed me her best
Ze was verrast toen ik snel mijn ogen slootShe was taken by surprise when I quickly closed my eyes
Dus belde ze de bel, en zo snel als de helSo she rang the bell, and quick as hell
Kwam Bob de Nob uit zijn werkBob the Nob came out on his job
Om te zien wat het probleem wasTo see what the trouble was
Louise, is de Dominee moeilijk te behagen?Louise, is the Reverend hard to please?
Je zegt het me!You're telling me!
Misschien, meneer, als het niet te laat isPerhaps, sir, if it's not too late
Kunnen we je interesseren in ons Staffordshire bord?We could interest you in our Staffordshire plate?
Oh nee, niet ik, ik ben een man van reputatieOh no, not me, I'm a man of repute
Maar de Duivel greep mijn ziel en een stem riep uit Schiet!But the Devil caught hold of my soul and a voice called out Shoot!

Om mijn toren te redden, bezocht ik mensenTo save my steeple, I visited people
Voor dit was ik gegaan toen ik Little John ontmoetteFor this I'd gone when I met Little John
Zijn naam kwam, ik begreep hetHis name came, I understood
Toen de rechter zei: Je bent een rovershoedWhen the judge said: You're a robbing hood
Hij vertelde me over zijn vreemde stichtingHe told me of his strange foundation
Geconcipieerd bij het zien van de Woodstock-natieConceived on sight of the Woodstock nation
Hij moest zijn reputatie verbergenHe'd had to hide his reputation
Toen hij arm was, was het redding van deur tot deurWhen poor, 'twas salvation from door to door
Maar nu, met een pin-up goeroe elke weekBut now, with a pin-up guru every week
Is het Liefde, Vrede & Waarheid Geïntegreerd voor iedereen die zoektIt's Love, Peace & Truth Incorporated for all who seek

Hij nam me in dienst als karmacanic, met overall charmesHe employed me has a karmacanic, with overall charms
Zijn handen waren toen geschikt om te ontvangen, ontvangen aalmoezenHis hands were then fit to receive, receive alms
Dat is waarom we inThat's why we're in

De Strijd van Epping ForestThe Battle of Epping Forest
Het is de Strijd van Epping ForestIt's the Battle of Epping Forest
Recht voor je deurRight outside your door
We bewaken je zielen voor peanutsWe guard your souls for peanuts
En we bewaken je winkels en huizenAnd we guard your shops and houses
Voor net iets meerFor just a little more

Met een linkerhoek komt de Slager van Bethnal GreenIn with a left hook is the Bethnal Green Butcher
Maar hij wordt rechts tegengehouden door Mick's kettingbendeBut he's countered on the right by Mick's chain-gang fight
En Liquid Len, met zijn gebroken flesmannenAnd Liquid Len, with his smashed bottle men
Gooit Bob de Nob over zijn gezichtIs lobbing Bob the Nob across the gob
Met zijn kus in de war, lijkt Bob onder drukWith his kissar in a mess, Bob seems under stress
Maar Jones de Kruik raakt Len recht in zijn gezichtBut Jones the Jug hits Len right in the mug
En Harold Demure, die nog steeds niet helemaal zeker isAnd Harold Demure, who's still not quite sure
Schiet eikels uit zijn slingerFires acorns from out of his sling
(Hier komen de cavalerie!)(Here come the cavalry!)

Boven de menigteUp, up above the crowd
In hun Silver Cloud, trots gedaanInside their Silver Cloud, done proud
De dappere en brutale brass, donker gezien door het glasThe bold and brazen brass, seen darkly through the glass
De butler heeft jam op zijn Rolls; Roy deelt alles uitThe butler's got jam on his Rolls; Roy doles out the lot
Met thee uit een zilveren pot zoals bij elke picknickWith tea from a silver pot just like any picnic

Langs de Bosweg, het is het einde van de dagAlong the Forest Road, it's the end of the day
En de Wolken rollen wegAnd the Clouds roll away
Elke heeft zijn lading - ze komen naar buiten voor de tellingEach has got its load - they'll come out for the count
Bij het aanbreken van de dagAt the break-in of day
Wanneer de limousines terugkeren voor hun laatste beoordeling, is het allemaal voorbijWhen the limos return for their final review, it's all thru'
Alles wat ze kunnen zien is de ochtendmodderAll they can see is the morning goo
Er is niemand meer over - moet gelijkspel zijnThere's no-one left alive - must be draw
Dus de Blackcap Barons gooien een munt om de score te bepalenSo the Blackcap Barons toss a coin to settle the score

Escrita por: Mike Rutherford / Peter Gabriel / Phil Collins / Steve Hackett / Tony Banks. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Genesis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección