Traducción generada automáticamente

Back In N.Y.C.
Genesis
De vuelta en N.Y.C
Back In N.Y.C.
Veo caras y rastros de casa en la ciudad de Nueva YorkI see faces and traces of home back in new york city
¿Crees que soy un chico duro? ¿Eso es lo que has oído?So you think I'm a tough kid? Is that what you heard?
Bueno, me gusta ver algo de acción y se mete en mi sangreWell I like to see some action and it gets into my blood
La llamada me el blazer trail - rael - maquinilla de afeitar eléctricaThe call me the trail blazer - rael - electric razor
Soy el lanzador de la cadena, no creemos en el dolorI'm the pitcher in the chain gang, we don't believe in pain
Porque somos tan fuertes, sí, somos tan fuertes'Cos we're only as strong, yes we're only as strong
Como el eslabón más débil de la cadenaAs the weakest link in the chain
Déjame salir de Pontiac cuando tenía diecisiete añosLet me out of pontiac when I was just seventeen
Tenía que sacármelo, si sabes a lo que me refiero, a lo que me refieroI had to get it out of me, if you know what I mean, what I mean
Dices que debo estar loco, porque no me importa a quién golpee, a quién golpeeYou say I must be crazy, 'cos I don't care who I hit, who I hit
Pero sé que soy yo el que está golpeando y no soy un mentirosoBut I know it's me that's hitting out and I'm, I'm not full of shit
No me importa a quién lastimé, no me importa quién haga malI don't care who I hurt, I don't care who I do wrong
Este es tu lío en el que estoy atrapado, realmente no pertenezcoThis is your mess I'm stuck in, I really don't belong
Cuando saque mi botella, llena de gasolinaWhen I take out my bottle, filled up high with gasoline
Se puede decir por los fuegos nocturnos dónde ha estado Rael, ha estadoYou can tell by the night fires where rael has been, has been
Mientras abrazaba el puercoespínAs I cuddled the porcupine
Dijo que no tenía a quién culpar, pero yoHe said I had none to blame, but me
Astuvo mi corazón, profundamente en el peloHeld my heart, deep in hair
Es hora de afeitarse, afeitarse, quitarseTime to shave, shave it off, it off
No hay tiempo para escapar románticaNo time for romantic escape
Cuando tu corazón esponjoso esté listo para la violación. ¡No! ¡No!When your fluffy heart is ready for rape. No!
Nos vamosOff we go...
Tu sentado en tu comodidad no crees que soy realYour sitting in your comfort you don't believe I'm real
No puedes comprar protección de la forma en que me sientoYou cannot buy protection from the way that I feel
Tus hipócritas progresistas entregan su basuraYour progressive hypocrites hand out their trash
Pero era mío en primer lugar, así que lo quemaré hasta cenizasBut it was mine in the first place, so I'll burn it to ash
Y he probado todas las carnes más fuertesAnd I've tasted all the strongest meats
Y los puso en hojas de coloresAnd laid them down in coloured sheets
¿Quién necesita ilusión de amor y afectoWho needs illusion of love and affection
¿Cuando estás caminando por las calles con tu conexión principal?When you're out walking the streets with your mainline connection?
ConexiónConnection
Mientras abrazaba el puercoespínAs I cuddled the porcupine
Dijo que no tenía a quién culpar, excepto a míHe said I had none to blame, but me.
Astuvo mi corazón, profundamente en el peloHeld my heart, deep in hair.
Es hora de afeitarse, afeitarse, quitarseTime to shave, shave it off, it off.
No hay tiempo para escapar románticaNo time for romantic escape,
Cuando tu corazón esponjoso esté listo para la violación. ¡No! ¡No!When your fluffy heart is ready for rape. No!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Genesis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: