Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 309

Old Medley

Genesis

Letra

Viejo Medley

Old Medley

Viejo Medley
Old Medley

(Baile en un volcán/El cordero se acuesta en Broadway/La caja musical/Firth of Fifth/Sé lo que me gusta/Eso es todo/ Extranjero ilegal/Síguelo, Sígueme)
(Dance On A Volcano / The Lamb Lies Down On Broadway / The Musical Box / Firth Of Fifth / I Know What I Like / Thats All / Illegal Alien / Follow You, Follow Me)

Santa Madre de Dios
Holy mother of God

Tienes que ir más rápido que eso para llegar a la cima
You've got to go faster than that to get to the top

Sucia vieja montaña cubierta de humo
Dirty old mountain all covered in smoke

Ella puede convertirte en piedra, así que será mejor que empieces a hacerlo bien
She can turn you to stone so you better start doing it right

Sí, será mejor que empieces a hacerlo bien
Yes, you better start doing it right

Sí, será mejor que empieces a hacerlo bien
Yes, you better start doing it right

Estás a mitad de camino y estás a mitad de camino
You're halfway up and you're halfway down

Y la mochila en tu espalda te está dando la vuelta
And the pack on your back is turning you around

Tíralo, no lo necesitarás ahí arriba
Throw it away, you won't need it up there

Pero recuerda, no miras hacia atrás lo que hagas
But remember, you don't look back whatever you do

Sí, será mejor que empieces a hacerlo bien (de acuerdo)
Yes, you better start doing it right (all right)

Sí, será mejor que empieces a hacerlo bien
Yes, you better start doing it right

Y el cordero se acuesta (abajo, abajo, abajo) en Broadway
And the lamb lies down (down, down, down) on Broadway.

Temprano en la mañana Manhattan
Early morning Manhattan,

Los vientos del océano soplan sobre la tierra
Ocean winds blow on the land.

El Palacio de la Película ya no se ha hecho
The Movie-Palace is now undone,

Los vigilantes de toda la noche se han divertido
The all-night watchmen have had their fun.

Dormir a bajo precio en el show de medianoche
Sleeping cheaply on the midnight show,

Es la misma hora de terminar
It's the same old ending-time to go.

¡Fuera de aquí!
Get out!

Parece que no pueden dejar su sueño
It seems they cannot leave their dream.

Hay algo moviéndose en el vapor de la acera
There's something moving in the sidewalk steam,

Y el cordero se acuesta (abajo, abajo, abajo) en Broadway
And the lamb lies down (down, down, down) on Broadway.

Los volantes de la noche sienten sus dolores
Nightime's flyers feel their pains.

La farmacia derriba las cadenas
Drugstore takes down the chains.

El movimiento de metal viene en ráfagas
Metal motion comes in bursts,

Pero la gasolinera puede saciar esa sed
But the gas station can quench that thirst.

Suspensión agrietada en carretera no hecha
Suspension cracked on unmade road

Los ojos del camionero dicen «Sobrecarga
The trucker's eyes read 'Overload'

Y en el metro
And out on the subway,

Rael Imperial Aerosol Niño
Rael Imperial Aerosol Kid

Sale a la luz del día, escondite la pistola
Exits into daylight, spraygun hid,

Y el cordero se acuesta (abajo, abajo, abajo) en Broadway
And the lamb lies down (down, down, down)on Broadway.

En Broadway
On Broadway

En Broadway
On Broadway

En Broadway
On Broadway

En Broadway
On Broadway

Decimos que las luces son siempre brillantes en Broadway
We say the lights are always bright on Broadway.

decimos que siempre hay magia en el aire
we say there's always magic in the air.

Esta noche, esta noche, esta noche
Tonight, tonight, tonight

Dicen que las luces son siempre brillantes en Broadway
They say the lights are always bright on Broadway.

Dicen que siempre hay magia en el aire
They say there's always magic in the air.

Es una dama, tiene tiempo. Ooh
She's a lady, she's got time. Ooh

Cepíllate el pelo, y déjame conocer tu cara. (sssshhh, aaaahh, ssssh, aaaah)
Brush back you hair, and let me get to know your face. (sssshhh, aaaahh, ssssh, aaaah)

Es una dama, es mía. Ooh
She's a lady, she's mine. Ooh

Cepíllate el pelo, y déjame conocer tu carne. (sólo un poco) (sssshhh, aaaaah, sssshh, aaaah)
Brush back you hair, and let me get to know your flesh. (just a little bit) (sssshhh, aaaaah, sssshh, aaaah)

He estado esperando aquí por tanto tiempo
I've been waiting here for so long

y todo este tiempo que me pasó
and all this time that passed me by.

No parece importar ahora. (Ahora no)
It doesn't seems to matter now. (Not now)

Te paras ahí con tu expresión fija
You stand there with your fixed expression

Sólo estoy poniendo en duda todo lo que tengo que decir
Just casting doubt on all I have to say.

¿Por qué no me tocas, me tocas?
So Why don't you touch me, touch me?

¿Por qué no me tocas, me tocas?
Why don't you touch me, touch me?

Tócame ahora, ahora, ahora, ahora, ahora?
Touch me now, now, now, now, now?

¡Ahora, ahora, ahora, ahora!
Now, now, now, now, NOW!!

¡Ahora, ahora, ahora, ahora!
Now, now, now, now, NOW!!

¡Ahora, ahora, ahora, ahora!
Now, now, now, now, NOW!!

Ahora, ahora, ahora, nunca AHORA!!
Now, now, now, never NOW!!

(solo)
(solo)

Es la una y es hora de almorzar, (dongie dongie dongie)
It's one o'clock and it's time for lunch, (dongie dongie dongie)

Cuando el sol se pone y me acuesto en el banco
When the sun beats down and I lie on the bench,

Siempre puedo oírlos hablar
I can always hear them talk.

Siempre ha habido Ethel
There's always been Ethel:

Jacob, despierta! Tienes que ordenar tu habitación ahora
"Jacob, wake up! You've got to tidy your room now."

Y luego el señor Lewis
And then Mister Lewis:

¿No es hora de que salga por su cuenta?
"Isn't it time that he was out on his own?"

Sobre la pared del jardín, dos pequeños tortolitos - cuco para ti!
Over the garden wall, two little lovebirds - cuckoo to you!

Manténgalas en movimiento afiladas
Keep them moving blades sharp...

Sé lo que me gusta, y me gusta lo que sé
I know what I like, and I like what I know;

Mejorándote en tu armario
Getting better in your wardrobe,

paso a paso más allá de su show, show show, show show
stepping one beyond your show, show show, show show

Lo sé, sí, sé lo que me gusta, y me gusta, me gusta lo que sé
I know, yes I know what I like, and I like, I like what I know;

Se está poniendo mejor en tu armario
Is getting better in your wardrobe,

paso a paso más allá de su show
stepping one beyond your show

Su espectáculo
Your show

Sabes que ese es tu show
You know that is your show

Mostrar espectáculo
Show show

Sabes que ese es tu show
You know that is your show

Tu show, sabes, sabes que ese es tu show
Your show, you know, you know that is your show

(Pandeiro solo)
(solo pandeiro)

Cuando el sol se pone y me acuesto en el banco
When the sun beats down and I lie on the bench,

Siempre puedo oírlos hablar
I can always hear them talk.

Yo, sólo soy una cortadora de césped
Me, I'm just a lawnmower,

Puedes decírmelo por la forma en que camino. CAMINAR!!
you can tell me by the way I walk. WALK!!

Justo como pensaba que iba bien
Just as I thought it was going alright

Me doy cuenta de que estoy equivocado, cuando pensé que tenía razón
I find out I'm wrong, when I thought I was right

Siempre es lo mismo, es una pena, eso es todo
Its always the same, it's just a shame, that's all

Yo podría decir día, tú dirías noche
I could say day, you'd say night

decir que es negro cuando sé que es blanco
tell it's black when I know that it's white

Siempre es lo mismo, es una pena, eso es todo
Its always the same, it's just a shame, that's all

No, no, no, no es divertido ser un extranjero ilegal
No no no, It's not fun being an illegal alien

No, no, no, no es divertido ser un extranjero ilegal
No no no, It's not fun being an illegal alien

No, no, no, te digo que no es divertido ser un extranjero ilegal
No no no, I tell you it's not fun being an illegal alien

No, no, no, no, no, no, no es divertido ser un extranjero ilegal
No no no, no no no it's not fun being an illegal alien

(Debe ser en algún momento, sé malentendidos
(Must be sometime, I know missunderstanding..

debe ser en algún momento, te echo de menos)
must be sometime, I miss you)

Te seguiré, me seguirás
I will follow you will you follow me

Todos los días y noches que sabemos serán
All the days and nights that we know will be

Me quedaré contigo. ¿Te quedas conmigo?
I will stay with you will you stay with me

Sólo una sola lágrima en cada año que pasa
Just one single tear in each passing year

Te seguiré, me seguirás
I will follow you will you follow me

Todos los días y noches que sabemos serán
All the days and nights that we know will be

Me quedaré contigo. ¿Te quedas conmigo?
I will stay with you will you stay with me

Sólo una sola lágrima en cada año que pasa
Just one single tear in each passing year

Sí, eso será
Yeah, that will be

Oooooohh (36x)
Ooooooohh (36x)

(solo)
(solo)

Lo sé, Sí, sé lo que me gusta, y me gusta, me gusta lo que sé (lo sé, lo sé, lo sé)
I know, Yes I know what I like, and I like, I like what I know (I know, I know, I know)

Se está poniendo mejor en tu armario
Is getting better in your wardrobe,

un paso más allá de tu show
stepping one beyond your show.

Tu show, sabes que ese es tu show
Your show, You know that's your show

SU ESPECTÁCULO!!!
YOUR SHOW!!!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Genesis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção