Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.054

La grosse noce

Gilbert Becaud

Letra

La gran boda

La grosse noce

Hay canto y baile, es como un domingo, nos vamos a divertirÇa chante et ça danse, c'est comme un dimanche, on va s'amuser
Y las campanas suenan, suenan para la boda, se casanEt sonnent les cloches, sonnent pour la noce, ils sont mariés
Mamá está molesta, papá la consuela, cada uno a su turnoMaman se désole, papa la console, à chacun son tour
Y viva la niña que pierde a su familia, pero gana el amorEt vive la fille qui perd sa famille, mais gagne l'amour
De postre cantamos, cada uno su romance, hasta el abueloAu dessert, on chante, chacun sa romance, même grand-papa
¿Quién luchó en la guerra allí en Baviera, pero quién no olvida?Qui a fait la guerre, là-bas, en Bavière, mais qui n'oublie pas

Uno, dosEins, zwei
Una etiqueta en París con un gran errorEin tag in Paris mit einen grosse mademoiselle
París, la Torre Eiffel y el Folies BergèreParis, Tour Eiffel und die Folies Bergère
Wollen sie frülein, paseo marítimo, caramelos?Wollen sie fraülein, promenade, caramels?
¿Por qué eres mi hermana?Wollen sie fraülein?

Pero los pequeños amantesMais les petits amoureux
¡Qué lejos están de todo eso!Comme ils sont loin de tout ça
Se acarician con la miradaIls se caressent des yeux
A tu alcanceDu bout des doigts
Cuando tengamos millonesQuand nous aurons des millions
Nosotros amueblaremos la casaNous meublerons la maison
Como el del jefeComme celle du patron
Pequeño PataponPetit patapon

Las hermosas doncellas que mueven sus caderas, pasan las bandejasLes belles servantes qui roulent des hanches, passent les plateaux
El alcalde escarlata se desabrocha la corbata, nuestros corazones están calientesLe maire écarlate défait sa cravate, on a le cœur chaud
El vicario busca una oración para estos tiemposMonsieur le vicaire cherche une prière, pour ces moments-là
Mientras el abuelo encuentra en la cerveza el eco del pasadoTandis que grand-père, trouve dans la bière l'écho d'autrefois

Uno, dosEins, zwei
Una etiqueta en París con una gran señoritaEin tag in Paris mit einen grosse Mademoiselle
París, la Torre Eiffel y el Folies BergèreParis, Tour Eiffel und die folies bergère
Wollen sie frülein, paseo marítimo, caramelos?Wollen sie fraülein, promenade, caramels?
¿Por qué eres mi hermana?Wollen sie fraülein?

Pero los pequeños amantesMais les petits amoureux
¡Qué lejos están de todo eso!Comme ils sont loin de tout ça
Se devoran con la miradaIls se dévorent des yeux
A tu alcanceDu bout des doigts
Tendremos muchos hijosNous ferons beaucoup d'enfants
Y el primero precisamenteEt le premier justement
Antes de que pase mucho tiempoAvant qu'il ne soit longtemps
Pequeños traviesosPetits garnements

Aquí se va con su compañero, no tienen sueñoVoilà qu'il s'éloigne avec sa compagne, ils n'ont pas sommeil
Los hombres solteros y sus parejas harían lo mismoLes célibataires et leurs cavalières feraient bien pareil
Allá arriba se cierra la ventana de la fiesta, adiós pequeñosLà-haut, la fenêtre se ferme à la fête, adieu les petits
Mientras el abuelo, ahogado en su cerveza, continúa su vidaTandis que grand-père, noyé dans sa bière, continue sa vie

Uno, dosEins, zwei
Una etiqueta en París con una etiqueta grandeEin tag in Paris mit einen grosse-
Shh, shh-shh-shh, silencio, señorChut, chut-chut-chut, taisez-vous monsieur
París, te amoParis, ich liebe dich
ParísParis

Escrita por: Gilbert Bécaud / Maurice Vidalin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilbert Becaud y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección