Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.506

Un peu d'amour ou d'amitié

Gilbert Becaud

Letra

Significado

Un poco de amor o de amistad

Un peu d'amour ou d'amitié

Tú que estás solo y pidesToi qui es seul et qui réclames
Un poco de amor y amistadUn peu d'amour et d'amitié
Un poco de calor para tu almaUn peu de chaleur por ton áme
Por ti solo quiero cantarPour ton tout seul je veux chanter
El transistor es cómpliceLe transistor se la complice
De un secreto entre tú y yoD'un secret entre toi et moi
Y en las ondas me deslizoEt sur les ondes je me glisse
Para traerte un poco de alegríaPour t'appoter un peu de joie
Tú en tu barco sobre el marToi dans to bateau sur la mer
Tú en tu pueblo lejanoToi dans ton village lointain
¿Tienes un problema insuperable?T'as un probléme insurmontable?
Vamos, ponlo sobre la mesaTiens, pose-la, sur la table?
Deja pasar, deja pasarLaisse passer, laisse paaser
Y el tiempo, y el tiempoEt le temps, et le tempes
Y el tiempo, y el tiempoEt le temps, et le tempes
Te lo resolveráTe le règlera
Está bien, está bienOkay, okay, bien

No quiero que te arrepientasJe ne veux pas que tu regrettes
De los soles que has dejado pasarLes soleils que as ratés
Te prometo noches de fiestaJe te promets des soirs de fête
Ah, pero esas no las puedes perderAh, mais ceux-la, faut pas les louper
Y tu cuarto es como una islaEt toi ta chambre c'est comme une ile
Donde has tenido que llorarOù tu as dú souvent pleurer
Alrededor de ti está la ciudadAutour de toi il y a la ville-
Toma tu barco, vamos a brindarPrendes ton mateau, on va trinquer
Brindemos por los marineros en el marTrinquer aux marins sur la mer
Por los chicos del pueblo lejanoAux gars du village lointain
Por todos sus problemas insuperablesA tous leurs prolèmes insurmontables
Vamos, ponlos ahí, sobre la mesaTiens, pose-les la, sur a table
Deja que revienten, deja que revientenLaisse crever, laisse crever
Y el tiempo, y el tiempoEt le temps, et le temps
Y el tiempo, y el tiempoEt le temps, et le temps
Y el tiempoEt le temps
Nos lo resolveráNous les règlera
Está bien, está bienOkay, okay, bien

Escrita por: Claude Lemesle / Gilbert Bécaud / Louis Amade / Maurice Vidalin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilbert Becaud y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección