Traducción generada automáticamente

Andar Com Fé
Gilberto Gil
Mit Glauben gehen
Andar Com Fé
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nachQue a fé não costuma faiar
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nachQue a fé não costuma faiar
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nachQue a fé não costuma faiar
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nachQue a fé não costuma faiar
Denn der Glauben ist in der FrauQue a fé tá na mulher
Der Glauben ist in der KorallenschlangeA fé tá na cobra coral
Oh, in einem Stück BrotOh, num pedaço de pão
Der Glauben ist in der FlutA fé tá na maré
In der Klinge eines DolchesNa lâmina de um punhal
Oh, im Licht, in der DunkelheitOh, na luz, na escuridão
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (olêlê)Que a fé não costuma faiar (olêlê)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (olalá)Que a fé não costuma faiar (olalá)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (oh, Mädchen)Que a fé não costuma faiar (ô, menina)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (olalá)Que a fé não costuma faiar (olalá)
Der Glauben ist am MorgenA fé tá na manhã
Der Glauben ist beim AbenddämmerungA fé tá no anoitecer
Oh, in der Hitze des SommersOh, no calor do verão
Der Glauben ist lebendig und gesundA fé tá viva e sã
Der Glauben kann auch sterbenA fé também tá pra morrer
Oh, traurig in der EinsamkeitOh, triste na solidão
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (oh, Mädchen)Que a fé não costuma faiar (ô, menina)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nachQue a fé não costuma faiar
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (olalá)Que a fé não costuma faiar (olalá)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nachQue a fé não costuma faiar
Richtig oder falsch bisCerto ou errado até
Der Glauben geht, wo immer ich geheA fé vai onde quer que eu vá
Oh, zu Fuß oder im FlugzeugOh, a pé ou de avião
Selbst zu denen, die keinen Glauben habenMesmo a quem não tem fé
Der Glauben folgt oftA fé costuma acompanhar
Oh, auf jeden FallOh, pelo sim, pelo não
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (olêlê)Que a fé não costuma faiar (olêlê)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (olalá)Que a fé não costuma faiar (olalá)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nachQue a fé não costuma faiar
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (olêlê, lass uns gehen)Que a fé não costuma faiar (olêlê, vamo lá)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (der Glauben, der Glauben, lässt nicht nach)Que a fé não costuma faiar (costuma, costuma a fé, não costuma faiar)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (der Glauben, der Glauben, lässt nicht nach)Que a fé não costuma faiar (costuma, costuma a fé, não costuma faiar)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nach (oh, ja, olalá)Que a fé não costuma faiar (oh, yeah, olalá)
Mit Glauben geh' ichAndar com fé eu vou
Denn der Glauben lässt nicht nachQue a fé não costuma faiar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Gil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: