Traducción generada automáticamente

Rebento
Gilberto Gil
Neuanfang
Rebento
NeuanfangRebento
Abstraktes SubstantivSubtantivo abstrato
Der Akt, die Schöpfung, dein MomentO ato, a criação, o seu momento
Wie ein neuer Stern und sein PreisComo uma estrela nova e o seu barato
Den nur Gott kennt, dort im FirmamentQue só Deus sabe, lá no firmamento
NeuanfangRebento
Alles, was geboren wird, ist ein NeuanfangTudo o que nasce é rebento
Alles, was sprießt, gedeiht, wächstTudo que brota, que vinga, que medra
Neuanfang, selten wie eine Blume im Stein,Rebento raro como flor na pedra,
Neuanfang, üppig wie Weizen im WindRebento farto como trigo ao vento
Manchmal ist der Neuanfang einfachOutras vezes rebento simplesmente
Im Präsens des IndikativsNo presente do indicativo
Wie die Leine eines wütenden Hundes,Como a corrente de um cão furioso,
Oder die Hände eines fleißigen LandwirtsOu as mãos de um lavrador ativo
Manchmal sogar gefährlichÀs vezes mesmo perigosamente
Wie ein Unfall in einem radioaktiven OfenComo acidente em forno radioativo
Manchmal, nur weil ich nervös werde, platze ichÀs vezes, só porque fico nervoso, rebento
Manchmal, nur weil ich lebe!Às vezes, somente porque estou vivo!
Neuanfang, die unmittelbare ReaktionRebento, a reação imediata
Auf jedes Gefühl der NiedergeschlagenheitA cada sensação de abatimento
Neuanfang, das Herz sagt: Schlage zu!Rebento, o coração dizendo: Bata!
Auf jeden Schlag des LeidensA cada bofetão do sofrimento
Neuanfang, dieser Donner im WaldRebento, esse trovão dentro da mata
Und die Unermesslichkeit des Klangs in diesem MomentE a imensidão do som nesse momento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Gil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: