Transliteración generada automáticamente
Странности
GONE.Fludd
Лунный малый на бите
Lunnyy malyy na bite
Нет никаких странностей (Странности)
Net nikakikh strannostey (Strannosti)
Нет никаких странностей (Нет никаких странностей)
Net nikakikh strannostey (Net nikakikh strannostey)
Да нет никаких странностей (Совершенно)
Da net nikakikh strannostey (Sovershenno)
Нет совершенно никаких странностей (Никаких странностей)
Net sovershenno nikakikh strannostey (Nikakikh strannostey)
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, эй
Oni vidyat moi strannosti, ey
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
И я должен поквитаться с ними, странности
I ya dolzhen pokvitatsya s nimi, strannosti
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, странности, эй
Oni vidyat moi strannosti, strannosti, ey
Я надел капюшон (Я надел капюшон)
Ya nadel kapyushon (Ya nadel kapyushon)
Под подозрением каждого из
Pod podozreniem kazhdogo iz
Тех, кто меня стороной обошёл (Эй)
Tekh, kto menya storonoy oboshel (Ey)
Я смотрю под ноги, чтобы не видеть лиц
Ya smotryu pod nogi, chtoby ne videt' lits
Woah, я чувствую спиной
Woah, ya chuvstvuyu spinoy
Взгляды липнут будто слизь
Vzglyady lipnut budto sliz'
Я пытаюсь сбросить их, но мои руки отнялись
Ya p'yat'sya sbrosit' ikh, no moi ruki otnyalis'
Как совладать с собой? Не говори со мной!
Kak sovladat' s soboy? Ne govori so mnoy!
Вот бы добраться домой. Их тут целый рой!
Vot by dobrat'sya domoy. Ikhtut tselyy roy!
Нет, я не в курсе сколько время, у меня нет денег
Net, ya ne v kurse skol'ko vremya, u menya net deneg
Я не помню, какой день недели, эй
Ya ne pomnyu, kakoy den' nedeli, ey
Этот парень не отбросил тени, кажется, он с теми
Etot paren' ne otbrosil teni, kazhetsya, on s temi
Стопудово в теме
Stopudovo v teme
Блядь, я не знаю, где и он украл мои идеи
Blyad', ya ne znayu, gde i on ukral moi idei
Видели, тот чел из телика пиздит по делу
Videli, tot chel iz telika pizdit po delu
Вот так это — одно из видений
Vot tak eto — odno iz videniy
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, эй
Oni vidyat moi strannosti, ey
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
И я должен поквитаться с ними, странности
I ya dolzhen pokvitatsya s nimi, strannosti
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, странности, эй
Oni vidyat moi strannosti, strannosti, ey
Я слышу под подушкой шёпот сотен голосов (Шёпот сотен голосов)
Ya slyshu pod podushkoy shypot soten golosov (Shypot soten golosov)
Они сказали, мир сошёл с ума (Сошёл с ума) и я единственный здоров
Oni skazali, mir soshyol s uma (Soshyol s uma) i ya edinstvennyy zdorov
Знаешь, я верю им (Знаешь, я верю им)
Znaesh', ya veryu im (Znaesh', ya veryu im)
Они всегда помогали мне выжить тут (Выжить тут)
Oni vsegda pomogali mne vyzhit' tut (Vyzhit' tut)
Только с благими намерениями
Tol'ko s blagimi namereniyami
Я вышел из дома, спасибо, Всевышний!
Ya vyshel iz doma, spasibo, Vsevyshniy!
Каждый божий день
Kazhdyy bozhiy den'
Я готовлюсь выйти за пределы
Ya gotovlyus' vyit' za predely
Этот псих, что смотрит на меня, не знает своё дело
Etot psikh, chto smotrit na menya, ne znayet svoyo delo
Я помогу ему (Эй)
Ya pomogu emu (Ey)
Как помогал остальным до него
Kak pomogal ostal'nym do nego
Ты видел странности? — Это не сон!
Ty videl strannosti? — Eto ne son!
Это — отвёртка, а это — лицо
Eto — otvyortka, a eto — litso
Не смотри на мой позор (Позор), из глазниц выходит сок (Со!)
Ne smotri na moy pozor (Pozor), iz glaznits vykhodit sok (So!)
Никто не должен видеть, как я похищаю его взор (Взор-р)
Nikto ne dolzhen videt', kak ya pokhischaYu ego vzor (Vzor-r)
Они видят мои странности
Oni vidyat moi strannosti
Никто не доживет до старости
Nikto ne dozhivet do starosti
Я не злой, просто я в ёбаной ярости
Ya ne zloy, prosto ya v yobanoy yarosti
Я ненавижу мир, и, тебя в частности
Ya nenavizhu mir, i, tebya v chastnosti
И, наверное, эта жизнь — всего лишь сон (Сон)
I, navernoye, eta zhizn' — vsego lish' son (Son)
Рассыпаюсь, как песок
Rassypayus', kak pesok
Тут — ТТ, а тут — висок
Tut — TT, a tut — visok (*Vystrel*)
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, эй
Oni vidyat moi strannosti, ey
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
И я должен поквитаться с ними, странности
I ya dolzhen pokvitatsya s nimi, strannosti
Они видят мои странности, странности
Oni vidyat moi strannosti, strannosti
Они видят мои странности, странности, эй
Oni vidyat moi strannosti, strannosti, ey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GONE.Fludd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: