Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.242

Hermano Mío (part. Zaymi y El Papa)

Gonzalo Nawel

LetraSignificado

Mon Frère (feat. Zaymi et El Papa)

Hermano Mío (part. Zaymi y El Papa)

(Dans mes rêves, je te vois souvent, un cauchemar, c'était te perdre)(En mis sueños suelo verte, una pesadilla, fue perderte)
(Je veux que tu saches que rien ne nous sépare, même pas la mort)(Quiero que sepas que nada nos separa, ni la muerte)
(Le passé est le passé, et même si tu es absent maintenant)(El pasado es pasado, y aunque ahora estés ausente)
(Où que tu ailles, tu es avec moi, présent dans mon cœur)(Donde vayas, estás conmigo, en mi corazón presente)

Il n'y a pas de réconfort pour cette tristesse, que je porte dans l'âme depuis que tu n'es plus làNo hay consuelo para esta tristeza, que llevo en el alma desde que vos no estás
Les souvenirs viennent à ma tête, mangeant ensemble à la table, trinquant à NoëlLos recuerdos vienen a mi cabeza, comiendo junto a la mesa, brindando en Navidad
Tu es présent depuis que ma journée commence, comme j'aimerais pouvoir remonter le tempsEstás presente desde que mi día empieza, como me gustaría hacer volver el tiempo atrás
Les heures qui passent ne reviennent jamais, comme un sablier qui dure une éternitéLas horas que se van jamás regresan, como un reloj de arena que dura una eternidad

Je regarde le ciel et parfois je pense, à quoi bon l'argent si tu n'es pas làMiro al cielo y a veces pienso, de que vale el dinero si vos no estás acá
Je peux me faire plaisir comme je veux, tu sais mon pote, ma famille est au topPuedo darme lo gusto que quiero, vos sabés compañero, a la familia la tengo bacán
Et les balles résonnent à ton nom, comme il se doit, à 40, elles vont s'entendreY las pistolas suenan a tu nombre, como corresponde, a las 40 la van a escuchar
On était riches, même en étant pauvres, brûlant du cuivre, allant au stade pour encouragerÉramos ricos, hasta siendo pobres, quemando cobre, yendo a la cancha a tribunear

Cette chanson, je te la dédie, si jamais tu l'écoutesEsta canción te la dedico, si es que vas a escucharla
Ton rire et ta blague, frère, comment ne pas les manquerTu risa y tu chipa hermano, como no extrañarla
Tu étais une essence unique, impossible à remplacerVos fuiste una esencia única, imposible reemplazarla
Une blessure dans le cœur, difficile à guérirUna herida en el rolo, difícil de curarla

Et je regarde le ciel, mes nuits sans sommeil, je pense à tant de choses qui me manquent, mon poteY miro al cielo mi noche de desvelo maquineo, tantas cosas se te extraña compañero
Je pense toujours à la famille, et au bien-être de ceux que j'aime, mon frèreYo siempre pienso en la familia, y en el bienestar de los que quiero hermano mío
Toujours présent dans mes pensées, et même si les idiots me tirent dans le dosSiempre presente te tengo, y aunque los giles me tiren la mala
Et essaient de me blesser et de me tuer par derrièreY traten de herirme y matarme por la espalda
Je fais face et j'avance avec le couteau entre les dents, sachant que tu es mon ange gardienYo pongo el pecho y voy de frente con la faca entre los dientes, sabiendo que vos sos mi ángel de la guarda

Parce que je ne fais confiance à personne, je ne ris avec personne, je souris, parce que je dois être fort pour les miensPorque nadie confío, ni con nadie me río, sonrío, porque tengo que ser fuerte para los míos
Je veux le bonheur de mes enfants et voir mes neveux heureuxQuiero el crecimiento de mis hijos y ver feliz a mis sobrinos
Pour eux, je suis prêt à tout, même à tuerYo por ellos muero y asesino
Et il n'y a pas de réconfort ni de deuil qui puisse te sortir de mes pensées, j'aimerais que ce ne soient que des rêvesY no hay consuelo ni duelo que te saque de mis pensamientos, quisiera que fueran sueños
Et redevenir deux petits enfants, qui vivaient dans la rueY volver a ser dos niños pequeños, que vivían en la calle
Et se croire les maîtres de leur mondeY de las mismas creerse los dueños

Dans mes rêves, je te vois souvent, un cauchemar, c'était te perdreEn mis sueños suelo verte, una pesadilla fue perderte
Je veux que tu saches que rien ne se répare, même pas la mortQuiero que sepas que nada no se repara, ni la muerte
Le passé est le passé, et même si tu es absent maintenantEl pasado es pasado, y aunque ahora estés ausente
Où que tu ailles, tu es avec moi, présent dans mon cœurDonde vayas estás conmigo, en mi corazón presente

Dans mes rêves, je te vois souvent, un cauchemar, c'était te perdreEn mis sueños suelo verte, una pesadilla fue perderte
Je veux que tu saches que rien ne se répare, même pas la mortQuiero que sepas que nada no se repara, ni la muerte
Le passé est le passé, et même si tu es absent maintenantEl pasado es pasado, y aunque ahora estés ausente
Où que tu ailles, tu es avec moi, présent dans mon cœurDonde vayas estás conmigo, en mi corazón presente

Tu es près de moi, mon poteEstás cerca por vos, compañero
Je sais que maintenant tu es dans un monde meilleurYo sé que ahora vos estás en un mundo mejor
Nous continuons dans le bruit, dans la chaleurNosotros seguimos en el ruido, en el calentón
Faisant en sorte que les idiots ressentent la pressionHaciendo que los giles sientan la presión
Et il n'y a pas de choix, le tambour est plein de bonbonsY no hay elección, lleno de confites el tambor
Qu'ils disent ce qu'ils veulent de moi, mais pas de ma familleDe mí que digan lo que quieran, pero de mi sangre no
Car ce que j'ai, je l'ai gagné à la sueur de mon front, et en vidant le chargeurQue lo mío he ganado a base de sudor, y de vaciar el cargador

Depuis la première minute, mon poteDesde el minuto cero, compañero
Le sang appelle et la famille d'abordLa sangre tira y siempre la familia primero
Cette chanson est pour que tu saches que je t'aimeEsta canción es pa' que sepas que te quiero
Et je la chante en regardant le cielY la canto mirando al cielo
Nous te souviendrons toujours comme un chien de la rueSiempre te recordaremos como un perro de la calle
Un guerrierUn guerrero

On continue seulement dans le cielSolo se sigue en el cielo
Comme le dit la chanson, la tristesse n'existe pasComo dice la canción, no existe la tristeza
Je suis déjà habitué à ce que la vie me traite malYa estoy acostumbrado a que la vida me pague mal
Dans sa pression maximale, nous savons ce que c'est que la pauvretéEn su máxima presión sabemos lo que es la pobreza
C'est la jungle de béton et seuls les plus forts surviventEsta es la jungla de cemento y sobrevive más fuerte
Mon pote, vers la natureCompañero, hacia la naturaleza
Et comme je sais ce que c'est de ne rien avoirY como yo sé lo que es no tener nada
Maman, avoir la famille réunie est ma seule richesseMamá, tener unida a la familia es mi única riqueza

Il y a des souvenirs dans ma tête qui ne peuvent pas s'effacerHay recuerdos en mi mente que no se pueden borrar
Il y a des arômes dans l'air qui me rappellentHay aromas en el aire que me hacen recordar
Tous les moments que nous passions ensembleEn todos los momentos que solíamos pasar
Les choses que je disais me font réfléchir aujourd'huiLas cosas que decía hoy me hacen reflexionar
Je disais qu'il faut vivre le présent et profiter de la vieDecía que hay que vivir el presente y la vida a disfrutar
Qu'on doit apprendre à demander pardon et à pardonnerQue tenemos que aprender a pedir perdón y a perdonar
Et quelle loi de la vie que tout ait une finY qué ley de la vida que todo tenga un final

Gonzalo NahuelGonzalo Nahuel
BBB ArgentineBBB Argentina
Je le fais au coin de la rue, papaLo hago en la esquina, papá
Éclair, bonbon et sourireChispa, caramelo y sonrisa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gonzalo Nawel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección