Traducción generada automáticamente

Autostrada piekło-niebo
Gorniak Edyta
Autopista infierno-cielo
Autostrada piekło-niebo
Infierno o cielo – este juego todos lo conocenPiekło albo niebo – tę zabawę każdy zna
Infierno o cielo – dos finales de un mismo caminoPiekło albo niebo – jednej drogi końce dwa
Y algo nos empuja y nos persigueA nas pędzi coś i goni
Para unir el final con el final – así es el juegoBy połączyć z końcem koniec – taka gra
Infierno o cielo – uno de dos, así o asíPiekło albo niebo – jedno z dwojga, tak lub tak
En el infierno o en el cielo siempre faltará algoW piekle albo w niebie zawsze czegoś będzie brak
Y para ser felices necesitamosA do szczęścia nam potrzeba
Cielo, infierno, infierno, cieloNieba, piekła, piekła, nieba
Así esWłaśnie tak
Y en el cielo aún no estamosA w niebie ciągle nie ma nas
Y aunque nos atrae hacia élI chociaż ciągnie nas do niego
Hagamos una parada aunque sea una vezPrzystanek zróbmy chociaż raz
En la autopista infierno – cieloPrzy autostradzie piekło – niebo
Detengámonos aunque sea por un ratoPrzystańmy choć na jakiś czas
Para poder ver con el ojo desnudoBy móc zobaczyć okiem gołym
Cómo de arriba a abajo una y otra vezJak z góry na dół raz po raz
Caen estrellas y ángelesSpadają gwiazdy i anioły
Y en el cielo no estamosA w niebie nie ma nas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gorniak Edyta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: