Transliteración y traducción generadas automáticamente

Natsu No Oto
GReeeeN
Le Son de l'Été
Natsu No Oto
Cette année encore, l'été arrive, un peu plus chaud
ことしもなつがくるきょねんよりすこしだけ
kotoshi mo natsu ga kuru kyonen yori sukoshi dake
J'ai entendu à la télé qu'il y aura plus de jours ensoleillés
あついひがおおくなるってテレビでいってた
atsui hi ga ooku naru tte terebi de itte ta
Dans la montée habituelle, toi en débardeur
いつものさかみちでもうはんそでのあなたが
itsumo no sakamichi de mou hansode no anata ga
Tu te retournes en disant 'il fait déjà chaud' avec un sourire timide
ふりかえり‘もうあつい’ってはにかむえがお
furikaeri ‘mou atsui’ tte hanikamu egao
Je suis juste une parmi tant d'autres
おおくのなかのわたしだけど
ooku no naka no watashi da kedo
Mais cette année, c'est toi que je ne connais pas
ことしこそはおあなたしらない
kotoshi koso ha o anata shira nai
C'est une amie ? Mes sentiments pour toi
ともだちなのお?わたしのおもい
tomodachi na no? watashi no omoi
Je veux qu'ils s'envolent avec le vent d'été
なつのかぜにのせてとどいて
natsu no kaze ni nose te todoi te
Mes pensées pour toi se reflètent dans les feux d'artifice
あなたへのおもいうつすこいはなび
anata he no omoi utsusu koi hanabi
J'espère qu'à la fin de cet été
きっとことしのなつのおわりに
kitto kotoshi no natsu no owari ni
Tu me souriras avec un autre sourire
ちがうえがおでわたしにわらって
chigau egao de watashi ni waratte
Et que tu me diras ça
いってくれますように
i te kure masu you ni
Avant les vacances d'été, ce long jour dans cette montée
なつやすみのまえのひながいあのさかみちで
natsuyasumi no mae no hi nagai ano sakamichi de
On a tous décidé d'aller au festival d'été
みんなでなつまつりにいこうって
minna de natsu matsuri ni iko u tte
Tu riais alors
あなたわらってた
anata waratte ta
Le cri des cigales devient plus fort
せみのこえがはげしくなって
semi no koe ga hageshiku natte
On compte les jours jusqu'au festival d'été
ゆびおりかぞえるなつまつり
yubiori kazoeru natsu matsuri
J'ai essayé plusieurs yukatas
ゆかたいくつもえらんでみたよ
yukata ikutsu mo eran de mi ta yo
Juste pour que tu me fasses des compliments
あなたにほめてほしいだけで
anata ni home te hoshii dake de
Mes sentiments pour toi, envoie-les avec les feux d'artifice
あなたへのおもいとどけなつはなび
anata he no omoi todoke natsu hanabi
Le temps ne revient pas, il passe vite
ときはもどらずすぐすぎてくから
toki ha modora zu sugu sugi te ku kara
Je cache mes mots dans le bruit des feux d'artifice
はなびのおとにまぎれかくして
hanabi no oto ni magirekakushi te
Pour te dire que je t'aime
あなたにすきっていうの
anata ni suki tte iu no
Quand je me perds dans la foule
ひとごみではぐれそうに
hitogomi de hagure sou ni
Je veux te tenir la main
なるときはあなたをつかんでたい
naru toki ha anata o tsukan de tai
S'il te plaît, remarque-moi
わたしのことどうかきづいて
watashi no koto douka kidui te
Ne disparais pas comme un feu d'artifice
はなびのようにきえないで
hanabi no you ni kie nai de
Quand je te vois, mon cœur s'emballe
あなたをみるとどきどきしてる
anata o miru to dokidoki shiteru
Ce soir, le dernier grand feu d'artifice
こんやさいごのおおきなはなび
konya saigo no ookina hanabi
Nos ombres ensemble, rouge et bleu
ふたりのかげとあかあおきいろ
futari no kage to aka ao kiiro
Cette année encore, l'été s'en va
ことしもなつがすぎる
kotoshi mo natsu ga sugiru
Regarde, le son de l'été résonne dans le ciel
ほらなつのおと(ね)がひびきよぞらに
hora natsu no oto (ne) ga hibiki yozora ni
Nous illuminons le monde ensemble
ふたりせかいをてらしあまねく
futari sekai o terashi amaneku
Un jour, les feux d'artifice de l'amour fleuriront
いつしかさいたこいのはなびが
itsushika sai ta koi no hanabi ga
Et raconteront l'histoire de mon amour d'été
かなでたものがたりわたしのなつのこい
kanade ta monogatari watashi no natsu no koi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GReeeeN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: