Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 402

Achter de hemelpoort

Boudewijn De Groot

Letra

Hinter dem Himmelstor

Achter de hemelpoort

es war eine Reise von sieben Tagen und die Nächte waren langhet was een reis van zeven dagen en de nachten waren lang
aber ich hatte meistens gute Gesellschaft und war selten bangmaar ik had meestal goed gezelschap en ik was zelden bang
auf der anderen Seite der Hügel war das Gras nicht immer grünaan de andere kant van de heuvels was het gras niet altijd groen
ich würde lügen, wenn ich sagen würde, ich wollte es anders machenik zou liegen als ik zei dat ik het over wilde doen

es war beim Einbruch der Nacht, als die Sonne am Horizont stand't was bij het vallen van de avond toen de zon aan de einder stond
dass ich am Ende der Felder mein Reiseziel fanddat ik aan het einde van de velden mijn reisbestemming vond
in tausend Büchern und Geschichten hatte ich gelesen und gehörtin duizend boeken en verhalen had ik gelezen en gehoord
von dem Frieden im Paradies hinter dem Himmelstorvan de vrede in het paradijs achter de hemelpoort

das Tor war klein und schlicht, eine einfache Holztürde poort was klein en sober, een simpele houten deur
in einer Mauer aus grobem Stein und von unbestimmter Farbein een muur van ruwe steen en van een onbestemde kleur
keine Strahlenkranz, kein himmlisches Licht, keine stolz wehende Flaggegeen stralenkrans, geen hemels licht, geen fier wapperende vlag
nur ein Schild, auf dem stand: wir sind geöffnet am Jüngsten Tagalleen bordje waarop stond: wij zijn geopend op de Laatste Dag

ich klopfte zögernd an, denn das war so ein Momentik klopte aarzelend aan want dit was zo'n moment
in dem die große Leere gähnt, wenn du hörst, dass du nicht willkommen bistwaarop de grote leegte gaapt als je hoort dat je niet welkom bent
am Ende einer schweren Reise und müde bis auf die Knochenaan het einde van een zware reis en vermoeid tot op het bot
aber ich würde Antwort bekommen auf die Frage: wer oder was ist Gottmaar ik zou antwoord krijgen op de vraag: wie of wat is God

das Tor öffnete sich und ein bärtiger Mann sah mich freundlich ande poort ging open en een man met baard keek me vriendelijk aan
es ist heute dein letzter Tag, sagte er, du darfst eintretenhet is vandaag je laatste dag, zei hij, je mag naar binnen gaan
mein Name ist Petrus, vielleicht hast du schon einmal von mir gehörtmijn naam is Petrus, je hebt wel eens van me gehoord misschien
natürlich, sagte ich, aber was ich fragen wollte; darf ich Gott kurz sehen?natuurlijk, zei ik, maar wat ik vragen wou; mag ik God heel even zien?

Petrus schwieg einen Moment und sah mich unverständlich anPetrus zweeg een ogenblik en keek me nietbegrijpend aan
wer sagst du, fragte er mit gerunzelter Stirn, ich habe dich nicht gut verstandenwie zeg je, vroeg hij met gefronste blik, ik heb je niet goed verstaan
ich sagte es erneut und Petrus reagierte etwas irritiertik zei het opnieuw en Petrus reageerde wat verstoord
Gott, wiederholte er, diesen Namen habe ich noch nie gehörtGod, herhaalde hij, die naam heb ik nog nooit gehoord
es gibt hier hinter dem Himmelstor niemanden, der so heißter is niemand die zo heet hier achter de hemelpoort

und Jesus, rief ich verzweifelt und mit zusammengepresster Kehleen Jezus, riep ik vertwijfeld en met dichtgeknepen keel
Jesus kenne ich wohl, sagte Petrus, aber so heißen vieleJezus ken ik wel, zei Petrus, maar zo heten er zoveel
und Allah dann, versuchte ich, oder Jahwe, klingt das vielleicht bekannt?en Allah dan, probeerde ik, of Jaweh, klinkt dat misschien bekend
nein, es tut mir leid, sagte Petrus, aber denk jetzt nicht, dass du nicht willkommen bistnee, het spijt me, zei Petrus, maar denk nu niet dat je niet welkom bent

ich ließ das Tor sein, was es war, und ging wieder in die Felderik liet de poort voor wat hij was en trok weer de velden in
das Paradies ohne Gott hatte für mich überhaupt keinen Sinnhet paradijs zonder God had voor mij totaal geen zin
nach vielen Stunden Wandern im Licht von Sonne und Mondna vele uren wandelen bij het licht van zon en maan
sah ich zwischen Dahlien und Astern eine armselige Hütte stehenzag ik tussen dahlia's en asters een schamel hutje staan

ein Einsiedler, so schien es, ein Sonderling oder ein Hirteeen kluizenaar, zo leek het wel, een zonderling of een herder
und das Ende meiner Reise, denn hinter der Hütte ging es nicht weiteren het einde van mijn reis, want achter de hut ging het niet verder
wer lebt jetzt an der Grenze von allem und nichts?wie leeft er nu op de grens van het alles en het niets
ein Ausgestoßener vielleicht, der Teufel oder so etwaseen uitgestotene misschien, de duivel of zoiets

ich näherte mich der Hütte und schaute neugierig durch das Fensterik naderde de hut en keek nieuwsgierig door de ruit
an einem Tisch saß ein Ehepaar, sie tranken Tee und aßen Obstaan een tafel zat een echtpaar, ze dronken thee en aten fruit
sie winkten mich herein und als ich bei ihnen saßze wenkten me naar binnen en toen ik bij hen zat
entdeckte ich den Himmel in den Adern der Tischplatteontdekte ik de hemel in de nerven van het tafelblad

da sah ich den Staub der Jahrhunderte zwischen den Krümeln des Frühstücksdaar zag ik het stof der eeuwen tussen de kruimels van het ontbijt
und an der Wand tickte die zeigerlose Uhr der Ewigkeiten aan de muur tikte de wijzerloze klok der eeuwigheid
das Ehepaar lächelte mich an und sagte mit sanfter Stimme:het echtpaar lachte me toe en zei met zachte stem:
willkommen in unserem Heim, angenehm, wir sind einswelkom in onze woning, aangenaam, wij zijn hem

sie suchten uns und fanden uns, wenn das der Sinn Ihres Daseins istu zocht ons en u vond ons, als dat de zin is van uw bestaan
dann gibt es also nichts zu sagen und Sie können in Frieden gehendan valt er dus niets te zeggen en kunt u in vrede gaan
ich fragte: warum schweigen Sie so ängstlich über Ihre Anwesenheit?ik vroeg: waarom zwijgt u zo angstvallig over uw aanwezigheid
sie antworteten: das Wissen beendet die Unendlichkeitze antwoordden: het weten maakt een einde aan de oneindigheid

ach, Sie wissen schon, die einfache Geschichte von der Karotte und dem Pferdach, u weet wel, het simpele verhaal van de wortel en het paard
uns zu finden, ist die Mühe des Suchens niemals wertons vinden is de moeite van het zoeken nimmer waard
also gehen Sie zurück ins Paradies, denn dort gehören Sie hindus ga terug naar het paradijs want dat is waar u hoort
Sie werden vergessen, was Sie hier sahen, damit die Ruhe nicht gestört wirdu zult vergeten wat u hier zag, opdat de rust niet wordt verstoord
aber in Gedanken sind wir bei Ihnen dort hinter dem Himmelstormaar in gedachte zijn we bij u daar achter de hemelpoort


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boudewijn De Groot y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección