Traducción generada automáticamente

Grijze dame
Boudewijn De Groot
Dama gris
Grijze dame
en una tranquila mañana de domingoop een stille zondagmorgen
de repente está frente a mi puertastaat ze plotseling voor mijn deur
y susurra: ¿puedo entrar?en ze fluistert: mag ik binnen?
y de repente percibo el olor.en ik ruik opeens de geur.
todo vuelve al pasado,alles gaat weer terug naar vroeger,
a la rutina diarianaar de dagelijkse sleur
de molestar y golpearvan treiteren en smijten
las puertas.met de deuren.
no sé qué hacer,ik weet niet wat ik doen moet,
pues aún es muy temprano.want het is nog veel te vroeg.
los días se hacen más largosde dagen worden langer
y hay tiempo de sobra.en er is nog tijd genoeg.
oh, tiene tantasach, ze heeft nog zoveel
horas interminables por delante.eindeloze uren voor de boeg.
lo inevitablewat onafwendbaar is,
sucederá tarde o temprano.zal vroeg of laat gebeuren.
así que ahí está, mirándome,zo staat ze daar en kijkt me aan,
tristeza en sus ojos grises.verdriet spreekt uit haar grijze ogen.
sonríe y se asusta - ¿por qué?ze lacht en schrikt - weet niet waarom;
¿por qué no debería?waarom zou dat niet mogen?
¿acaso no ha hecho nada mal?ze heeft toch niets misdaan?
han pasado treinta añoshet is al dertig jaar geleden
desde que no quería verlo más.dat ze 'm niet meer wilde zien.
pero su odio sigue presente,maar zijn haat is er nog altijd,
y tal vez la soledad.en de eenzaamheid misschien.
en sus palabras hay una pregunta:in haar woorden schuilt de vraag:
dime ¿por qué merezco esto?zeg me waar ik het aan verdien.
realmenteze heeft het eigenlijk
nunca quiso creerlo.nooit willen geloven.
la locura que ha destrozadode waanzin die het leven
sus vidas,van hen tweeën heeft gesloopt,
el rencor con el quede wrok waarmee de eindjes
se atan los cabos:aan elkaar worden geknoopt:
apenas puede vivir sin ello,ze kan haast niet meer zonder,
incluso si lo había esperado:ook al heeft ze 't wel gehoopt:
la redención llega,de verlossing komt,
como siempre, desde arriba.zoals altijd, van boven.
así que ahí está, mirándome,zo zit ze daar en kijkt me aan,
tristeza en sus ojos asustados.verdriet spreekt uit haar bange ogen.
sonríe y se asusta - ¿por qué?ze lacht en schrikt - weet niet waarom;
¿por qué no debería?waarom zou dat niet mogen?
¿acaso no ha hecho nada mal?ze heeft toch niets misdaan?
entonces de repente tiemblan sus manosdan opeens beven haar handen
y sus ojos están en apuros.en haar ogen zijn in nood.
espero con la respiración contenida;ik wacht met ingehouden adem;
ella mira resignada a su regazoze kijkt gelaten naar haar schoot
y sé lo que significaen ik weet wat het betekent
cuando dice: ahora está muerto...als ze zegt: nu is-ie dood…
así que ahí está, mirándome,zo staat ze daar en kijkt me aan,
tristeza en sus ojos suaves.verdriet spreekt uit haar zachte ogen.
sonríe y asiente y se da la vueltaze lacht en knikt en draait zich om
aunque lo había consideradoal heeft ze 't overwogen
no lo hizoze heeft het niet gedaan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boudewijn De Groot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: