Traducción generada automáticamente

Ven a Medellín
Grupo Galé
Viens à Medellín
Ven a Medellín
Medellín, brillante étoileMedellín, brillante lucero
Son nom a traversé le monde entier (2x)Su nombre llegó al mundo entero (2x)
Oh, ma belle villeAy, mi bella ciudad
Où j'exprime tout le sentimentDonde expreso todo el sentimiento
D'une race belle et sans égaleDe una raza linda y sin igual
Pure lignée de gens sans pareilsPura casta de gente sin par
Medellín, terre où nous sommes tousMedellín, tierra donde todos
Comme des frèresSomos como hermanos
C'est ça MedellínAsí es Medellín
Medellín, fleur de printempsMedellín, flor de primavera
Tu es la premièreEres la primera
Je peux le dire, ma Medellín !¡Lo puedo decir, mi Medellín!
Medellín, brillante étoileMedellín, brillante lucero
Son nom a traversé le monde entier (2x)Su nombre llegó al mundo entero (2x)
Oh, comme je me sens heureuxAy, que feliz me siento
Quand j'entends ma gente raconterCuando escucho a mi gente contar
Des souvenirs qu'ils n'oublieront pasRemembranzas que no olvidaran
Faisant partie de leur identitéForman parte de su identidad
Medellín, comme tu es beauMedellín, qué hermoso tú eres
Toutes tes femmes te rendent honneurTodas tus mujeres son dignas de ti
Medellín, si je suis loinMedellín, si lejos me encuentro
Mon cœur têtu veut s'en allerMi corazón necio se quiere salir
Je reste à Medallo !¡Me quedo en Medallo!
Viens à Medellín, viens à MedellínVen a Medellín, ven a Medellín
Tu verras que tu ne voudras jamais partirVerás que nunca te quieres ir
Vallée d'Aburrá, capitale de la montagneValle de aburra, capital de la montaña
Qu'est-ce que tu as, que celui qui arrive ici s'y sent bien (2x)Que será que tienes tú, que el que llega aquí se amaña (2x)
Mon joli Medellín, comme je t'aimeMi lindo Medellín, cómo te quiero a ti
Medellín, c'est ton Groupe Galé ! C'est ça !¡Medellín, este es tu Grupo Galé! ¡Así es!
(Viens à Medellín, viens à Medellín)(Ven a Medellín, ven a Medellín)
C'est pour ma terre que je t'attends à MedalloEs por mi tierra que yo te espero en Medallo
(Viens à Medellín, viens à Medellín)(Ven a Medellín, ven a Medellín)
Les foires aux fleurs, tu les apprécieras en passantLas ferias de las flores, tú las disfrutarás de paso
(Viens à Medellín, viens à Medellín)(Ven a Medellín, ven a Medellín)
Avec la repita et les haricots, le paisa s'éclateCon la repita y frijoles el paisa está gozando
(Viens à Medellín, viens à Medellín)(Ven a Medellín, ven a Medellín)
Je reste, je reste, je reste à MedalloQue yo me quedo yo me quedo, me quedo en Medallo
Rouge, le vert, Envigado présentRojo, el verde, envigado presente
(Le rouge)(El rojo)
C'est l'équipe du peuple, le rouge de la montagneEs el equipo del pueblo, el rojo de la montaña
(Le vert)(El verde)
Celui des paysans créoles, équipe de noble lignéeEl de los pueros criollos, equipo de noble raza
(Le rouge)(El rojo)
C'est la fierté paisa, rouge, vert et orangeSon le orgullo paisa, rojo verde y naranja



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Galé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: