Traducción generada automáticamente

Canto do Pescador - 149
Harpa Cristã
Lied des Fischers - 149
Canto do Pescador - 149
In meinem Boot rudernNo meu barco a remar
Über die Wellen, über das MeerSobre as ondas, pelo mar
Selbst bei Sturm oder ruhigem WetterMesmo na bonança ou no furacão
Wünsche ich mir nicht mehr zu stoppenNão desejo mais parar
Mit dem Netz will ich fangenCom a rede vou pescar
Viele Fische für das Reich von ZionMuitos peixes para o reino de Sião
Ich werde die Sünder für Christus fangenVou pescar os pecadores para Cristo
In dieser Welt voller SchreckenNeste mundo cheio de horror
Ich werde nicht mehr aufgebenNão mais desanimarei
Mein Netz werde ich auswerfenMinha rede lançarei
Viele Fische fangen für den HerrnMuitos peixes apanhando pra o Senhor
Mein Boot ist nicht das BesteO meu barco não é bom
Ich habe kein Talent fürs FischenDe pescar não tenho dom
Und sie sagen mir, ich soll nicht weitermachenE me dizem que não devo continuar
Aber Jesus hat mich gesandtMas Jesus me quis mandar
Und deshalb werde ich fangenE por isso vou pescar
Bis es ihm gefällt, mich zu rufenTé que Ele se apraze em me chamar
Ich werde die Sünder für Christus fangenVou pescar os pecadores para Cristo
In dieser Welt voller SchreckenNeste mundo cheio de horror
Ich werde nicht mehr aufgebenNão mais desanimarei
Mein Netz werde ich auswerfenMinha rede lançarei
Viele Fische fangen für den HerrnMuitos peixes apanhando pra o Senhor
Der Herr hat eine ArtTem um modo o Senhor
Die ist voller LiebeQue é próprio do amor
Er nutzt die Kleinsten der ErlöstenEle usa dos remidos o menor
Die ganze Welt hat mich verlassenTodo o mundo me deixou
Und sich für mich geschämtE de mim se envergonhou
Aber fröhlich werde ich fangen, denn es ist besserMas alegre, vou pescar, pois é melhor
Ich werde die Sünder für Christus fangenVou pescar os pecadores para Cristo
In dieser Welt voller SchreckenNeste mundo cheio de horror
Ich werde nicht mehr aufgebenNão mais desanimarei
Mein Netz werde ich auswerfenMinha rede lançarei
Viele Fische fangen für den HerrnMuitos peixes apanhando pra o Senhor
Wenn es etwas Wertvolles gibtSe há coisa de valor
Dann ist es das Netz der LiebeE a rede de amor
Dessen Faden das Werk von Jesus istCujo fio é a obra de Jesus
Das immer die Verlorenen bringtQue puxada sempre traz
Die ohne Frieden sindOs perdidos e sem paz
Um vom Herrn das Licht zu empfangenPara receberem do Senhor, a luz
Ich werde die Sünder für Christus fangenVou pescar os pecadores para Cristo
In dieser Welt voller SchreckenNeste mundo cheio de horror
Ich werde nicht mehr aufgebenNão mais desanimarei
Mein Netz werde ich auswerfenMinha rede lançarei
Viele Fische fangen für den HerrnMuitos peixes apanhando pra o Senhor
Wenn ein Sturm aufkommtQuando há um temporal
Und das Fischen schlecht läuftE a pesca corre mal
Werde ich wieder in meinem Boot fangen!Novamente no meu barco vou pescar!
Vielleicht habe ich dieses MalPode ser que desta vez
Kein Unglück mehrEu não tenha mais revés
Denn Jesus nehme ich mit, um mir zu zeigenPois Jesus eu levo para m'ensinar
Ich werde die Sünder für Christus fangenVou pescar os pecadores para Cristo
In dieser Welt voller SchreckenNeste mundo cheio de horror
Ich werde nicht mehr aufgebenNão mais desanimarei
Mein Netz werde ich auswerfenMinha rede lançarei
Viele Fische fangen für den HerrnMuitos peixes apanhando pra o Senhor
Wenn ich mit dem Fischen fertig binAcabando de pescar
Und liegend nachdenkeE deitado a pensar
Freue ich mich über die Zeit, die ich investiert habeTenho gozo pelo tempo que gastei
Denn ich werde einen Lohn habenPois terei um galardão
Für das Fischen in ZionPela pesca, em Sião
Für die Seelen, die ich in der Welt gewonnen habePelas almas que no mundo eu ganhei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harpa Cristã y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: