Traducción generada automáticamente

Manhã da Ressurreição - 546
Harpa Cristã
Morgen der Auferstehung - 546
Manhã da Ressurreição - 546
Wenn der Retter endlich zurückkehrtQuando, enfim, voltar o Salvador
Im glücklichen MorgenNo venturoso alvor
Wird es nie wieder den grausamen Tod und den Schmerz gebenNunca mais serão a morte atroz e a dor
Oh, was für ein Morgen! Glückliche Auferstehung!Que manhã! Feliz ressurreição!
Die Geliebten sind dort!Queridos lá estão!
Alle Erlösten werden das Leben in Gott habenTodos os remidos vida em Deus terão
Oh! Höchstes Vergnügen, das verführt!Oh! Prazer supremo que seduz!
In Licht auferstehen!Ressuscitar em luz!
Die Frieden des Himmels zu sehen, während wir Jesus betrachten!Ver a paz do Céu a contemplar Jesus!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harpa Cristã y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: