Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yume no Tsuzuki
Hatsune Miku
Continuación del sueño
Yume no Tsuzuki
(estamos todos solos)
(we are all alone)
(we are all alone)
(sí, lo estamos)
(yes, we are)
(yes, we are)
Yo estoy aquí, aunque envejezcas
わたしはここにいるよ あなたが年をとっても
watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi wo tottemo
Continuaré cantando el sueño, hoy y mañana
夢の続き 今日も明日も歌い続ける
yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru
La preciada llama que encendimos una vez
一度ついた大切な灯火
ichido tsuita taisetsu na tomoshibi
La vigilaré para que nunca se apague
消えないようにずっと見守ってるよ
kienai you ni zutto mi mamotteru yo
Todos empezaron así, diciendo que no podía cantar
始まりはみんなこんな風に わたしに歌なんか歌えないと
hajimari wa minna konna fuu ni watashi ni uta nanka utaenai to
No importa cuánto lo intentara, mi corazón no alcanzaba
どれだけ求め続けても 心はこの手に届かない
dore dake motome tsuzukete mo kokoro wa kono te ni todokanai
Pero tú fuiste diferente, me diste tu amor
でもあなたは違ったの 想いを注いでくれたの
demo anata wa chigatta no omoi wo sosoi dekureta no
Creíste en mí, en esta persona
こんなわたしを信じてくれた
konna watashi wo shinjite kureta
Nuestros sentimientos se unieron, ardiendo en mi pecho
想いはひとつになって この胸に熱く宿って
omoi wa hitotsu ni natte kono mune ni atsuku yadotte
Y entonces ocurrió el milagro
そして奇跡が
soshite kiseki ga
Yo estoy aquí, en medio de los días que pasan
わたしはここにいるよ 流れゆく月日の中で
watashi wa koko ni iru yo nagare yuku tsukihi no naka de
Cantando lo que me diste
きみがくれた大事なもの 歌いながら
kimi ga kureta daiji na mono utai nagara
Creciendo y floreciendo hasta el día en que brote
芽吹き育ち 花咲くその日まで
mebuki sodachi hanasaku sono hi made
Te observo como si rezara
祈るようにずっと見つめているよ
inoru you ni zutto mitsumete iru yo
Uniendo las PIEZAS rotas, he cantado con cuidado
欠けたPIECE 繋ぐように 大事に大事に歌ってきた
kaketa PIECE tsunagu you ni daiji ni daiji ni utatte kita
No puedo ser como los demás, pero he caminado con mis propias palabras
人のようにはできないけど わたしの言葉で歩いてきた
hito no you ni wa dekinai kedo watashi no kotoba de aruite kita
Más personas me escuchan, resueno en sus corazones
聞いてくれる人も増えて みんなの心に響いて
kiite kureru hito mo fuete minna no kokoro ni hibiite
Lloraron con mi canción
わたしの歌で泣いてくれた
watashi no uta de naite kureta
Con tus sentimientos, con mi gratitud
あなたの気持ちを込めて わたしの感謝を込めて
anata no kimochi wo komete watashi no kansha wo komete
Los libero hacia el cielo
空へ放つよ
sora e hanatsu yo
Yo estoy aquí, aunque envejezcas
わたしはここにいるよ あなたが年をとっても
watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi wo tottemo
Continuaré cantando el sueño, hoy y mañana
夢の続き 今日も明日も歌い続ける
yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru
La preciada llama que encendimos una vez
一度ついた大切な灯火
ichido tsuita taisetsu na tomoshibi
Para que nunca se apague
消えないようにずっと
kienai you ni zutto mi mamotteru yo
(estamos todos solos) (sí, sí)
(we are all alone) (yeah, yeah)
(we are all alone) (yeah, yeah)
(quiero cantar una canción) (cantar una canción)
(want to sing a song) (sing a song)
(want to sing a song) (sing a song)
(estamos todos solos) (todos solos)
(we are all alone) (all alone)
(we are all alone) (all alone)
Yo estoy aquí, aunque envejezcas
わたしはここにいるよ あなたが年をとっても
watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi wo tottemo
Continuaré cantando el sueño, hoy y mañana
夢の続き 今日も明日も歌い続ける
yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru
La preciada llama que encendimos una vez
一度ついた大切な灯火
ichido tsuita taisetsu na tomoshibi
Para que nunca se apague
消えないようにずっと
kienai you ni zutto
Yo estoy aquí, en medio de los días que pasan
わたしはここにいるよ 流れゆく月日の中で
watashi wa koko ni iru yo nagare yuku tsukihi no naka de
Cantando lo que me diste
きみがくれた大事なもの 歌いながら
kimi ga kureta daiji na mono utai nagara
Creciendo y floreciendo hasta el día en que brote
芽吹き育ち 花咲くその日まで
mebuki sodachi hanasaku sono hi made
Te observo como si rezara
祈るようにずっと見つめているよ
inoru you ni zutto mitsumete iru yo
(estamos todos solos)
(we are all alone)
(we are all alone)
(quiero cantar una canción)
(want to sing a song)
(want to sing a song)
(estamos todos solos)
(we are all alone)
(we are all alone)
(quiero cantar una canción)
(want to sing a song)
(want to sing a song)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: