Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 19

Der Trojanische Pferdedieb (2. Teil)

Heinz Rudolf Kunze

Der Vater erschlug den Hund, versehentlich, beim Streicheln.
Der Bruder Dieb empfand nichts, kaum etwas, Schadenfreude.
Nie will ich der Wind sein, sagte er sich,
der Fahnen zum Knattern bringt.
Der Helm seines Zeitanzugs beschlug von innen.
Göttliche Kassandra, schrieb er aus einem sedierten Jahrhundert,
einmal geliebt zu haben, ist fast mehr, als man erwarten darf,
und dann auch noch dich.

So könnte es irgends gewesen sein,
am Ende des Tages nicht.
Dort tranken die Gratulanten allein,
der Jubilar versalzte den Wein,
ich seh es an deinem Gesicht.

Sie stachen ihm Streichhölzer in die Augen,
zündeten sie an.
Sie nagelten ihm Telefone an die Ohren,
rote Telefone, Standleitungen zum Hades.
Sie klammerten Ertrinkende an jedes einzelne seiner Haare,
hängten ihn nackt kopfunter als Klöppel in sämtliche Glocken
Edgar Allan Poes, er verriet kein Sterbenswort.
Darauf hatten sie es auch nicht abgesehen.

Und sie nannten ihn nur, wie er selbst unterschrieb:
Trojanischer Pferdedieb.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir Enviar la traducción
Compuesta por: Heinz Rudolf Kunze / Raoul Walton. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heinz Rudolf Kunze e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção