Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 921

Le cha-cha-cha des thons

Hélian Jacques

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Le cha-cha-cha des thons

Un' band' de thons remontant la rivièrePour frayer gaiement, pour frayer gaiementUn' band' de thons remontant la rivièreS'en allait gaiement, fuyant la mer, la ri lon lèreS'en allait gaiement, fuyant la merLe roi des thons, avec sa régulière,Frétillait gaiement, frétillait gaiement,En têt' des thons qui r'montaient la rivière,Pour frayer gaiement, pendant la saison printanière.C'est l'cha-cha des thons dans la rivière.{Refrain:}Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Avec un T (comm' crocodile) Cha-cha-cha des thons,Avec un T.Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Avec un T (comm' crocodile). Cha-cha-cha des thons,Avec un T.Quand on est thon, c'est pour la vie entière.Faut s'faire un' raison, faut s'faire un' raison.Un' têt' de thon, qu'ell' soit dans la rivièreOu qu'ell' soit sur terr', faut s'la farcir, la ri lon lère.C'est l'cha-cha des thons sur tout' la terre.{Refrain}

The Tuna Cha-Cha

A group of tunas swimming up the river
To spawn happily, to spawn happily
A group of tunas swimming up the river
Was happily going, fleeing the sea, the ri lon lère
Was happily going, fleeing the sea
The king of tunas, with his regular mate,
Was wriggling happily, wriggling happily,
At the head of the tunas swimming up the river,
To spawn happily, during the spring season.
It's the tuna cha-cha in the river.

{Refrain:}
Cha-cha-cha of the tunas, cha-cha-cha of the tunas,
Cha-cha-cha of the tunas, cha-cha-cha of the tunas,
With a T (like a crocodile) cha-cha-cha of the tunas,
With a T.
Cha-cha-cha of the tunas, cha-cha-cha of the tunas,
Cha-cha-cha of the tunas, cha-cha-cha of the tunas,
Cha-cha-cha of the tunas, cha-cha-cha of the tunas,
With a T (like a crocodile). Cha-cha-cha of the tunas,
With a T.

When you're a tuna, it's for life.
You have to accept it, you have to accept it.
A tuna head, whether in the river
Or on land, you have to stuff it, the ri lon lère.
It's the tuna cha-cha all over the earth.

{Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hélian Jacques y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección