Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hino da Grécia
Hinos de Países
Hymne de la Grèce
Hino da Grécia
Je te reconnais à la lame
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι
Sè gnōrízō apò tḗn kópsi
De l'épée redoutable
Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή
Toû spathiou tḗn tromerḗ
Je te reconnais à l'apparence
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι
Sè gnōrízō apò tḗn ópsi
Qui mesure la terre avec violence
Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ
Poù mè vía metráei tḗn gē
Sortie des os
Ἀπ' τὰ κόκκαλα βγαλμένη
Àp' tà kókkala bgalménē
Des Grecs sacrés
Τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά
Tôn Hellēnōn tà hierá
Et comme au premier jour vaillante
Καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
Kaì sàn prôta andreioménē
Salut, ô salut, Liberté !
Χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!
Chaîre, ō chaîre, Eleftheriá!
Là-dedans, tu attendais
Ἐκεῖ μέσα ἐκαρτεροῦσες
Ekēi mésa ekarteroûses
Amère, timide
Πικραμένη, ἐντροπαλή
Pikraménē, entropalḗ
Et une bouche attendait
Κ' ἕνα στόμα ἀκαρτεροῦσες
K' héna stóma akarteroûses
Reviens encore, pour te le dire
Ἔλα πάλι, νὰ σοῦ ‘πῇ
Éla páli, nà soû ‘pḗ
Quand viendra ce jour-là
Ἄργιε νἄλθῃ ἐκείνη ἡ 'μέρα
Árgie nálthē ekéini hē 'méra
Et tout était silencieux
Καὶ ἦταν ὅλα σιωπηλά
Kaì ḗtan hóla siōpēlá
Car l'angoisse assombrissait
Γιατὶ τἄσκιαζε ἡ φοβέρα
Giatì táskiazē hē phobéra
Et l'esclavage pesait
Καὶ τὰ πλάκονε ἡ σκλαβιά
Kaì tà plákone hē sklaviá
Malheureuse ! consolation
Δυστυχής! παρηγορία
Dystychḗs! parēgoría
Il ne te restait qu'à dire
Μόνη σοῦ ἔμενε νὰ λὲς
Mónē soû émene nà lès
Des gloires passées
Περασμένα μεγαλεῖα
Perasména megaléia
Et en les racontant, pleurer
Καὶ διηγῶντάς τα νὰ κλαῖς
Kaì diēgōntás ta nà klaîs
Et elle attend, et elle attend
Καὶ ἀκαρτέρει, καὶ ἀκαρτέρει
Kaì akartére, kaì akartére
La voix des libres
Φιλελεύθερην λαλιά
Filelefthérin laliá
Une main frappait l'autre
Ἕνα ἐκτύπαε τἄλλο χέρι
Héna ektýpae tàllo chéri
De désespoir
Ἀπὸ τὴν ἀπελπησιά
Apò tḗn apelpisía
Et tu disais : quand oh ! quand je sors
Κ’ ἔλεες· πότε ἄ! πότε βγάνω
K’ éleēs· póte á! póte vgánō
La tête des ruines
Τὸ κεφάλι ἀπὸ τσ’ ἐρμιαῖς
Tò kepháli apò ts’ ermiâis
Et ils répondaient d'en haut
Καὶ ἀποκρίνοντο ἀπὸ πάνω
Kaì apokrínonto apò páno
Pleure, chaînes, cris
Κλάψαις, ἅλυσσες, φωναῖς
Klápsais, hálysses, phonaîs
Alors tu levais le regard
Τότε ἐσήκονες τὸ βλέμμα
Tóte esḗkones tò blémma
Dans les larmes floues
Μὲς τὰ κλαΰματα θολό
Mès tà kláymata tholó
Et dans ton ruisseau coulait du sang
Καὶ εἰς τὸ ῥοῦχό σου ἔσταζ’ αἷμα
Kaì eis tò rhouchó sou éstaz’ haíma
Un flot de sang grec.
Πλῆθος αἷμα Ἑλληνικό
Plēthos haíma Hellēnikó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: