Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.980

Hino da Palestina

Hinos de Países

Letra

Song of the Homeland

Hino da Palestina

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Oh my land, oh land of my ancestors
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Oh my people, oh people of eternity
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Oh my land, oh land of my ancestors
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Oh my people, oh people of eternity
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

My determination, my fire, my volcano of revenge
عَزْمِي وَنَارِي وَبُرْكَانِ ثَأرِي
'azmī wa nārī wa burkānī tha'rī

And the longing in my blood for my land and my home
وَأَشْوَاقِ دَمِّي لِأَرْضِي وَدَارِي
wa'ashwāqī dammī li'arḍī wa dārī

I climbed the mountains and fought the struggle
صَعَدْتُ الجِبَالَ وَخُضْتُ النِّضَال
ṣa'adtu al-jibāl wa khudhtu al-niḍāl

I conquered the impossible, crossed the borders
قَهَرْتُ المُحَالَ عَبَرْتُ الحُدُود
qahartu al-muhāl 'abartu al-ḥudūd

I climbed the mountains and fought the struggle
صَعَدْتُ الجِبَالَ وَخُضْتُ النِّضَال
ṣa'adtu al-jibāl wa khudhtu al-niḍāl

I conquered the impossible, crossed the borders
قَهَرْتُ المُحَالَ عَبَرْتُ الحُدُود
qahartu al-muhāl 'abartu al-ḥudūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Oh my land, oh land of my ancestors
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Oh my people, oh people of eternity
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

With the strength of the winds and the fire of the weapon
بِعَزْمِ الرِّيَاحِ وَنَارِ السِّلَاح
bi'azmi al-riyāḥ wa nāri al-silāḥ

And the determination of my people in the land of struggle
وَإِصْرَارِ شَعْبِي بِأَرْضِ الكِفَاح
wa'īṣrāri sha'bī bi'arḍi al-kifāḥ

Palestine is my home and the path to my victory
فِلَسْطِينُ دَارِي وَدَرْبُ انْتِصَارِي
filasṭīn dārī wa darb-un-tiṣārī

Palestine is my revenge and the land of steadfastness
فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضُ الصُّمُود
filasṭīn thārī wa arḍu al-ṣumūd

Palestine is my home and the path to my victory
فِلَسْطِينُ دَارِي وَدَرْبُ انْتِصَارِي
filasṭīn dārī wa darb-un-tiṣārī

Palestine is my revenge and the land of steadfastness
فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضُ الصُّمُود
filasṭīn thārī wa arḍu al-ṣumūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Oh my land, oh land of my ancestors
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Oh my people, oh people of eternity
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

By the oath under the shadow of the flag
بِحَقِّ القَسَم تَحْتَ ظِلِّ العَلَم
biḥaqqi al-qasam taḥta ẓilli al-'alam

By my land and my people and the fire of pain
بِأَرْضِي وَشَعْبِي وَنَارِ الأَلَم
bi'arḍī wa sha'bī wa nāri al-alam

I will live as a fighter and I will go as a fighter
سَأَحْيَا فِدَائِي وَأَمْضِي فِدَائِي
sa'ah'yā fidā'ī wa'amḍī fidā'ī

And I will fight as a fighter until I return
وَأَقْضِي فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود
wa'aqḍī fidā'ī ilā an ta'ūd

I will live as a fighter and I will go as a fighter
سَأَحْيَا فِدَائِي وَأَمْضِي فِدَائِي
sa'ah'yā fidā'ī wa'amḍī fidā'ī

And I will fight as a fighter until I return
وَأَقْضِي فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود
wa'aqḍī fidā'ī ilā an ta'ūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Oh my land, oh land of my ancestors
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Oh my people, oh people of eternity
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Oh my land, oh land of my ancestors
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Fighter, fighter, fighter
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Oh my people, oh people of eternity
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

Escrita por: Said Al-Muzayin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Nícolas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección