Traducción automática
Con Te Accanto
Irene Lamedica
Mit dir an meiner Seite
Con Te Accanto
Wenn du süß zu mir bist, wirst du mich umarmenSe tu sarai dolce con me mi stringerai
wenn die Welt kalt istse il mondo è freddo
und wenn du (und wenn du) nur du (nur du) Sand bist, auf dem (Sand, auf dem) ich mich ausstrecken würdee se sarai (e se sarai) soltanto tu (soltanto tu) sabbia su cui (sabbia su cui) mi stenderei
wirst du nass werden, wenn ich weine, du wirst der Erste sein, den ich habeti bagnerai se piangerò, diventerai il primo che ho
Sag mir, dass du immer so bist, dass du dich nicht ändern wirst, dass du hier bleibstdimmi che sei sempre così non cambierai resterai qui
denn wenn du in der Nacht da bistperché se ci sei la notte
werde ich die Augen schließen mit dir an meiner Seitechiuderò gli occhi con te accanto
ich werde aufwachen, dass du noch schläfstmi sveglierò che ancora stai dormendo
Wenn du mir ein wenig Leben gibst, so wie du mit mir sprichstSe mi farai vivere un po' nel modo in cui mi parlerai
wenn du mir (wenn du mir) alles von dir (alles von dir) gibst, werde ich (werde ich) nichts anderes suchense mi darai (se mi darai) tutto di te (tutto di te) io non cercherò (io non cercherò) nient'altro
Sag mir, dass du immer so bist, dass du dich nicht ändern wirst, dass du hier bleibstdimmi che sei sempre così non cambierai resterai qui
denn wenn du in der Nacht da bistperché se ci sei la notte
werde ich die Augen schließen mit dir an meiner Seitechiuderò gli occhi con te accanto
ich werde aufwachen, dass du noch schläfstmi sveglierò che ancora stai dormendo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irene Lamedica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: