Traducción generada automáticamente

Como a Un Rayo de Sol
Isabel Parra
Wie ein Sonnenstrahl
Como a Un Rayo de Sol
Es ist schon eine Weile her, dass ich mit dir gesprochen habe, mein Leben,Hace tiempo que no te hablo, vida mía,
Ich bin undankbar, ich habe dich unabsichtlich vergessen.Soy ingrata, me he olvidado sin querer.
Es ist schon eine Weile her, dass ich die Gewohnheit verloren habe,Hace tiempo que he perdido la costumbre
Einfach zu sagen: "Ich weiß es nicht".De decirte simplemente "yo no sé".
Wie ein Sonnenstrahl,Como a un rayo de sol,
Wie ein zweiblättriges KleeblattComo a un trébol de a dos
Schenkt dir meine Stimme ein paar Verse.Te regala unos versos mi voz.
Ich schlage vor, schau mir in die Augen,Te propongo que me mires a los ojos
Denn in ihnen wirst du mich so sehen, wie ich bin.Porque en ellos me verás tal como soy.
Bewohner eines langen Schweigens,Habitantes de un silencio prolongado,
Es ist Zeit, sich ohne Schmerz zu begegnen.Es la hora de encontrarse sin dolor.
So viel Leben, das wir in diesen Jahren geteilt haben,Tanta vida compartida en estos años,
Mit seinem Zorn, seiner Hoffnung, mit seinem Streben.Con su rabia, su esperanza, con su afán.
Ob du gehst oder ob ich nicht da bin, wir suchenSi te vas o si no estoy es que buscamos
Ein Land, das nicht existiert, das nicht da ist.Una tierra que no existe, que no está.
Wie ein Sonnenstrahl,Como a un rayo de sol,
Wie ein zweiblättriges KleeblattComo a un trébol de a dos
Schenke ich dir ein paar Verse der Liebe.Te regalo unos versos de amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Parra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: