Traducción generada automáticamente

Si el canto salió de Chile
Isabel Parra
If the Song Came from Chile
Si el canto salió de Chile
Sing, sing, buddy,Cante, cante, compañero,
don't be afraid of nobody,no tenga temor de naide,
because in this great crowdque en esta gran multitud
the people have their street.el pueblo tiene su calle.
If the song came from ChileSi el canto salió de Chile
and what joy the world received it.y qué alegría que el mundo lo recibió.
If the song came from Chile,Si el canto salió de Chile,
listen my dude, and the world received it.oye mi negro, y el mundo lo recibió.
It's known that in my landEs que se sabe que en mi tierra
it's forbidden to have a voice,se prohíbe tener voz,
to have a voice to saytener voz para decir
that injustice is so great,que la injusticia es tan grande,
that the rich get richerque el rico se hace más rico
and the poor die of hunger.y el pobre se muere de hambre.
That love and tendernessQue el amor y la ternura
have been replaced by violence,se cambió por la violencia,
by prison and anguish,por la prisión y la angustia,
harm and indifference.el daño y la indiferencia.
What irony of life,Qué ironía de la vida,
what irony of life,qué ironía de la vida,
what a thankless task,qué tarea más ingrata,
dispersed around the worldrepartidos por el mundo
loving the homeland so much.amando tanto la patria
Sing, sing, buddy,Cante, cante, compañero,
don't be afraid of nobody,no tenga temor de naide,
because in this great crowdque en esta gran multitud
the people have their valley.el pueblo tiene su valle.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Parra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: