Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 43.988

Thick As a Brick - Part I

Jethro Tull

Letra

Significado

Dik Als Een Baksteen - Deel I

Thick As a Brick - Part I

Maakt me echt niet uit als je deze keer niet meedoetReally don't mind if you sit this one out
Mijn woorden zijn maar een fluistering, jouw doofheid een schreeuwMy words but a whisper, your deafness a shout
Ik kan je misschien laten voelen, maar ik kan je niet laten denkenI may make you feel but I can't make you think
Je zaad ligt in de goot, je liefde in de afvoerYour sperm's in the gutter, your love's in the sink

Dus jullie rijden over de veldenSo you ride yourselves over the fields
En sluiten al jullie dierenhandelAnd you make all your animal deals
En jullie wijze mannen weten niet hoe het voeltAnd your wise men don't know how it feels
Om Dik als een Baksteen te zijn.To be Thick as a Brick.
En de deugden van het zandkasteel zijn allemaal weggevaagdAnd the sand castle virtues are all swept away
In de getijdenvernietiging, de morele chaosIn the tidal destruction, the moral melee
De elastische terugtrekking luidt het einde van het spelThe elastic retreat rings the close of play
Als de laatste golf de nieuwe manier onthultAs the last wave uncovers the newfangled way

Maar je nieuwe schoenen zijn versleten bij de hakkenBut your new shoes are worn at the heels
En je zongebruinde huid schilfert snel afAnd your suntan does rapidly peel
En je wijze mannen weten niet hoe het voeltAnd your wise men don't know how it feels
Om Dik als een Baksteen te zijnTo be Thick as a Brick
En de liefde die ik voel is zo ver wegAnd the love that I feel is so far away
Ik ben een slechte droom die ik vandaag hadI'm a bad dream that I just had today
En je schudt je hoofdAnd you shake your head
En zegt dat het jammer isAnd say it's a shame
Draai me terug in de jarenSpin me back down the years
Naar de dagen van mijn jeugdAnd the days of my youth
Trek het kant en de zwarte gordijnen dichtDraw the lace and black curtains
En sluit de hele waarheid buitenAnd shut out the whole truth
Draai me terug door de lange eeuwenSpin me down the long ages
Laat ze het lied zingenLet them sing the song

Kijk daar, een zoon is geborenSee there, a son is born
En we verklaren hem geschikt om te vechtenAnd we pronounce him fit to fight
Er zijn mee-eters op zijn schoudersThere are blackheads on his shoulders
En daar plast hij in de nachtAnd there he pees himself in the night
We maken een man van hemWe'll make a man of him
Zetten hem aan het werkPut him to trade
Leren hem Monopoly spelenTeach him to play Monopoly
En hoe te zingen in de regenAnd how to sing in the rain

De dichter en de schilderThe poet and the painter
Werpen schaduwen op het waterCasting shadows on the water
Terwijl de zon speelt met de infanterieAs the sun plays on the infantry
Die terugkomt van de zeeReturning from the sea

De doener en de denker, geen ruimte voor de anderThe doer and the thinker, no allowance for the other
Terwijl het vervagende licht het huurlingencredo verlichtAs the failing light illuminates the mercenary's creed
Het huisvuur brandt, de ketel kookt bijnaThe home fire burning, the kettle almost boiling
Maar de meester van het huis is ver wegBut the master of the house is far away

De paarden stampenThe horses stamping
Hun warme adem vormt wolkenTheir warm breath clouding
In de scherpe en koude ochtend van de dagIn the sharp and frosty morning of the day
En de dichter heft zijn penAnd the poet lifts his pen
Terwijl de soldaat zijn zwaard in de schede steektWhile the soldier sheaths his sword

En de jongste van de familieAnd the youngest of the family
Beweegt met autoriteitIs moving with authority
Bouwt kastelen aan de zeeBuilding castles by the sea
Hij daagt de trage vloed uitHe dares the tardy tide
Om ze allemaal weg te spoelenTo wash them all aside

Het vee graast rustigThe cattle quietly grazing
Bij het gras langs de rivierAt the grass down by the river
Waar het zwellende bergwaterWhere the swelling mountain water
Verder stroomt naar de zeeMoves onward to the sea

De bouwer van de kastelenThe builder of the castles
Vernieuwt het eeuwenoude doelRenews the age-old purpose
En overdenkt het melkmeisjeAnd contemplates the milking girl
Wiens aanbod zijn behoefte isWhose offer is his need

De jonge mannen van het huishoudenThe young men of the household
Zijn allemaal in dienst gegaanHave all gone into service
En worden een jaar lang niet verwachtAnd are not to be expected for a year

De onschuldige jonge meesterThe innocent young master
Denkt steeds snellerThoughts moving ever faster
Heeft het plan gevormd om de man te veranderen die hij lijktHas formed the plan to change the man he seems

En de dichter steekt zijn pen in de schedeAnd the poet sheaths his pen
Terwijl de soldaat zijn zwaard heftWhile the soldier lifts his sword

En de oudste van de familieAnd the oldest of the family
Beweegt met autoriteitIs moving with authority
Komt van over de zeeComing from across the sea
Hij daagt de zoon uitHe challenges the son
Die hem op de vlucht jaagtWho puts him to the run

Wat doe je als de oude man weg is?What do you do when the old man's gone?
Wil je hem zijn?Do you want to be him?

En je echte zelf zingt het liedAnd your real self sings the song
Wil je hem bevrijden?Do you want to free him?

Niemand om je op gang te helpenNo one to help you get up steam
En de draaikolk draait je helemaal van de koersAnd the whirlpool turns you way off beam

Ik ben neergedaald uit de hogere klasseI've come down from the upper class
Om je rotte manieren te herstellenTo mend your rotten ways
Mijn vader was een man van machtMy father was a man of power
Die iedereen gehoorzaamdeWhom everyone obeyed
Dus kom op, jullie criminelen!So come on all you criminals!
Ik moet jullie rechtzettenI've got to put you straight
Net zoals ik deed met mijn oude manJust like I did with my old man
Twintig jaar te laatTwenty years too late

Je brood en water worden koudYour bread and water's going cold
Je haar is kort en netjesYour hair is short and neat
Ik zal jullie allemaal beoordelen en ervoor zorgenI'll judge you all and make damn sure
Dat niemand mij beoordeeltThat no one judges me

Je krult je tenen van plezierYou curl your toes in fun
Terwijl je naar iedereen glimlachtAs you smile at everyone
Je ontmoet de blikkenYou meet the stares
Je bent je niet bewustYou're unaware
Dat je daden niet gedaan zijnThat your doings aren't done
En je lacht meedogenloosAnd you laugh most ruthlessly
Terwijl je ons vertelt wat we niet moeten zijnAs you tell us what not to be
Maar hoe moeten wij zienBut how are we supposed to see
Waar we naartoe moeten rennen?Where we should run?

Ik zie je de rechtszaal binnen schuifelenI see you shuffle in the courtroom
Met je ringen om je vingersWith your rings upon your fingers
En je donzige kleine zijdenAnd your downy little sidies
En je schoenen met zilveren gespAnd your silver-buckle shoes

Spelend met de zware zaakPlaying at the hard case
Volg je het voorbeeldYou follow the example
Van de stripfiguur-idoolOf the comic-paper idol
Die je laat buigen voor de regelsWho lets you bend the rules
Dus, kom op, jullie helden uit de kindertijdSo, come on you childhood heroes
Zullen jullie niet opstaan uit de pagina'sWon't you rise up from the pages
Van jullie stripboeken, jullie superboevenOf your comic-books, you super crooks
En ons de weg tonen?And show us all the way?

Nou, maak je testamentWell, make your will and testament
Zou je je lokale overheid niet willen steunen?Won't you join your local government?
We hebben Superman als presidentWe'll have Superman for president
Laat Robin de dag reddenLet Robin save the day

Je zet je geld in op nummer éénYou put your bet on number one
En het komt elke keer goedAnd it comes up every time
De andere kinderen zijn allemaal teruggetrokkenThe other kids have all backed down
En ze zetten jou als eerste in de rijAnd they put you first in line
En zo vraag je jezelf eindelijk afAnd so you finally ask yourself
Hoe groot je eigenlijk bentJust how big you are
En je neemt je plaats in een wijzere wereldAnd you take your place in a wiser world
Van grotere motorenOf bigger motor cars
(En je vraagt je af wie je moet bellen)(And you wonder who to call on)
Dus, waar de hel was BigglesSo, where the hell was Biggles
Toen je hem afgelopen zaterdag nodig had?When you needed him last Saturday?
En waar zijn al die sportmannenAnd where are all the sportsmen
Die je altijd doorheen hielpen?Who always pulled you through?

Ze rusten allemaal in CornwallThey're all resting down in Cornwall
Schrijven hun memoiresWriting up their memoirs
Voor een paperback editieFor a paperback edition
Van het jongensscout-handboekOf the boy scout manual

Escrita por: Gerald Bostock / Ian Anderson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gustavo. Subtitulado por Heroes. Revisión por Ruben. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jethro Tull y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección