Traducción generada automáticamente

A Christmas Song
Jethro Tull
Una canción de Navidad
A Christmas Song
En la ciudad real de David se encontraba un humilde establoOnce in Royal David's City stood a lowly cattle shed
Donde una madre acostó a su bebéWhere a mother laid her baby
Sería bueno que recordaras las cosas que dijo más tardeYou'd do well to remember the things He later said
Cuando estás atiborrándote en las fiestas de NavidadWhen you're stuffing yourselves at the Christmas parties
Te reirás cuando te diga que te vayas a freír espárragosYou'll laugh when I tell you to take a running jump
Estás perdiendo el punto que seguramente no necesita aclaraciónYou're missing the point I'm sure does not need making
Ese espíritu navideño no es lo que bebesThat Christmas spirit is not what you drink
Entonces, ¿cómo puedes reír cuando tu propia madre tiene hambre?So how can you laugh when your own mother's hungry
Y ¿cómo puedes sonreír cuando las razones para sonreír son erróneas?And how can you smile when the reasons for smiling are wrong?
Y si arruiné tus placeres sin pensarAnd if I messed up your thoughtless pleasures
Recuerda, si quieres, que esto es solo una canción de NavidadRemember, if you wish, this is just a Christmas song
Oye, Santa: ¿Nos pasas esa botella, por favor?Hey, Santa: Pass us that bottle, will you?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jethro Tull y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: