Traducción generada automáticamente

Weathercock
Jethro Tull
Gallo del tiempo
Weathercock
Buenos días veleta, ¿cómo te fue anoche?Good morning weathercock, how did you fare last night?
¿Te mordió el viento frío o enfrentaste el susto?Did the cold wind bite you or did you face up to the fright?
Cuando las hojas giran desde octubre y se azotan alrededor de tu colaWhen the leaves spin from October and whip around your tail
¿Te estremeciste por la explosión y te estremeciste durante el vendaval?Did you shake from the blast and did you shiver through the gale?
Danos dirección, la mejor de las buenas voluntadesGive us direction, the best of goodwill
Pónganos en contacto con vientos favorablesPut us in touch with fair winds
Cántanos suavemente, tararea la canción de la tardeSing to us softly, hum evening's song
Cuéntanos qué ha hecho el herrero por tiTell us what the blacksmith has done for you
¿Simplemente reflejas los cambios en los patrones del cielo?Do you simply reflect changes in the patterns of the sky?
¿O es cierto que el clima atiende al brillo de tus ojos?Or is it true to say the weather heeds, the twinkle in your eye?
¿Luchas contra el ajetreo del invierno? ¿No mantienes a raya los copos de nieve?Do you fight the rush of winter? Don't 'you' hold snowflakes at bay?
¿Levantas tú el sol del amanecer de los campos y lo ayudas en su camino?Do you lift the dawn Sun from the fields and help him on his way?
Buenos días veleta, haz que este día sea brillanteGood morning weathercock, make this day bright
Ponnos en contacto con tus vientos de hadasPut us in touch with your fairy winds
Cántanos suavemente, tararea la canción de la tardeSing to us softly, hum evening's song
Señala el camino hacia días mejores, podemos compartirlo contigoPoint the way to better days, we can share with you
Buenos días veleta, haz que este día sea brillanteGood morning weathercock, make this day bright
Ponnos en contacto con tus vientos de hadasPut us in touch with your fairy winds
Cántanos suavemente, tararea la canción de la tardeSing to us softly, hum evening's song
Señala el camino hacia días mejores, podemos compartirlo contigoPoint the way to better days, we can share with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jethro Tull y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: