Traducción generada automáticamente

Gimme Some Truth
John Lennon
Donne-moi de la vérité
Gimme Some Truth
J'en ai marre d'entendre des conneriesI'm sick and tired of hearing things
De la part d'hypocrites coincés, myopes et bornésFrom uptight, short-sighted, narrow-minded hypocritics
Tout ce que je veux, c'est la véritéAll I want is the truth
Donne-moi un peu de véritéJust gimme some truth
J'en peux plus de lire des chosesI've had enough of reading things
Écrites par des politiciens névrosés, psychotiques et têtusBy neurotic, psychotic, pig-headed politicians
Tout ce que je veux, c'est la véritéAll I want is the truth
Donne-moi un peu de véritéJust gimme some truth
Pas un fils de pute à crête, aux couilles mollesNo short-haired, yellow-bellied, son of tricky dicky
Ne va me mener en bateau avec des promesses videsIs gonna mother hubbard soft soap me
Juste une petite poignée d'espoirWith just a pocketful of hope
De l'argent pour de la drogueMoney for dope
De l'argent pour de la cordeMoney for rope
Pas un fils de pute à crête, aux couilles mollesNo short-haired, yellow-bellied, son of tricky dicky
Ne va me mener en bateau avec des promesses videsIs gonna mother hubbard soft soap me
Juste une petite poignée de savonWith just a pocketful of soap
De l'argent pour de la drogueMoney for dope
De l'argent pour de la cordeMoney for rope
J'en ai ras-le-bol de voir des trucsI'm sick to death of seeing things
De la part de petits chauvins, la lèvre pincée, qui se prennent pour des grandsFrom tight-lipped, condescending, mama's little chauvinists
Tout ce que je veux, c'est la véritéAll I want is the truth
Donne-moi un peu de vérité maintenantJust gimme some truth now
J'en peux plus de mater des scènesI've had enough of watching scenes
De prima donnas schizo, égocentriques et paranoOf schizophrenic, ego-centric, paranoiac, prima-donnas
Tout ce que je veux, c'est la vérité maintenantAll I want is the truth now
Donne-moi un peu de véritéJust gimme some truth
Pas un fils de pute à crête, aux couilles mollesNo short-haired, yellow-bellied, son of tricky dicky
Ne va me mener en bateau avec des promesses videsIs gonna mother hubbard soft soap me
Juste une petite poignée de savonWith just a pocketful of soap
C'est de l'argent pour de la drogueIt's money for dope
De l'argent pour de la cordeMoney for rope
Ah, j'en ai ras-le-bol d'entendre des conneriesAh, I'm sick to death of hearing things
De la part d'hypocrites coincés, myopes et bornésFrom uptight, short-sighted, narrow-minded hypocrites
Tout ce que je veux, c'est la vérité maintenantAll I want is the truth now
Donne-moi un peu de vérité maintenantJust gimme some truth now
J'en peux plus de lire des chosesI've had enough of reading things
De la part de politiciens névrosés, psychotiques et têtusBy neurotic, psychotic, pig-headed politicians
Tout ce que je veux, c'est la vérité maintenantAll I want is the truth now
Donne-moi un peu de vérité maintenantJust gimme some truth now
Tout ce que je veux, c'est la vérité maintenantAll I want is the truth now
Donne-moi un peu de vérité maintenantJust gimme some truth now
Tout ce que je veux, c'est la véritéAll I want is the truth
Donne-moi un peu de véritéJust gimme some truth
Tout ce que je veux, c'est la véritéAll I want is the truth
Donne-moi un peu de véritéJust gimme some truth



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Lennon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: