Traducción generada automáticamente

Clodo clodo
Michel Jonasz
Clodo clodo
Clodo clodo
Me quedo dormido por la nocheJ'm'endors le soir
Me quito las velasJ'retire les voiles
Desde un barco negroD'un bateau noir
Bajo las estrellasA la belle étoile
Una colilla de tabaco vieja de color marrón, papel amarilloUn vieux mégot de tabac brun, de papier jaune
Soy yo quien trabaja y yo quien está desempleadoC'est moi qui bosse et moi qui chôme
Soy el presidente si es un cigarro más grandeMoi le président si c'est un cigare plus gros
O aventurero, cigarrilloOu aventurier, cigarillo
Sin hogar, sin hogarClodo, clodo
descanso mi espaldaJe pose mon dos
En la red del metroSur la grille du métro
Bebo las lágrimas de mi botellaJe bois les larmes de ma bouteille
¿Quién llora porque tiene sueño?Qui pleure qu'elle a sommeil
Mis manos se volvieron hacia el cieloMes mains tournées vers le ciel
No esperan nada del SeñorN'attendent rien de l'Éternel
Pero dos o tres sueldos de un parisinoMais deux trois sous d'un parigot
Sin hogar, sin hogarClodo, clodo
Los pasillos de la estaciónLes halls de gare
Las putas pelirrojasLes putains rousses
Y las acerasEt les trottoirs
Todos me conocenMe connaissent tous
Y cuando las cosas van mal, cuando ahí, en mi cabeza, las cosas se muevenEt quand ça va mal, quand, là, dans ma tète, ça bouge
No más disparos blancos o rojosPlus aucun coup d'blanc ni coup d'rouge
No pude ahogar mis ideas claras. Estoy arrastrando los piesN'a pu noyer mes idées claires. J'traine les sabots
Hacia este gran bulevar de MontparnoVers ce grand boul'vard du Montparno
Sin hogar, sin hogarClodo, clodo
Lo tengo en mi espaldaJ'ai sur le dos
Como la sombra de un mantoComme l'ombre d'un manteau
Pero que calienta tanto como el solMais qui chauffe autant qu'le soleil
Tanto como mi botellaAutant que ma bouteille
Nosotros los que llevamos las mangas, los sin mangasNous les mancheurs, les manchards
El devorador, los vagabundosLes mengaveurs, les clochards
No queremos tus torpedosOn veut pas de vos torpédos
Sin hogar, sin hogarClodo, clodo
En tus hijosDans vos marmots
Hay conductores de metroY a les conducteurs de métro
Futuros notarios llenos de dineroLes futurs notaires plein d'oseille
Y la botella del futuro se vacíaEt les futurs vide-bouteilles
Aquellos que apoyan la espalda en tierra duraCeux qui posent leur dos sur du dur
¿Y a quién le encanta cuando el viento susurra?Et qui aiment quand le vent murmure
Encubriendo los insultos de los transeúntes idiotasCouvrant les injures des passants idiots
Sin hogar, sin hogarClodo, clodo
descanso mi espaldaJe pose mon dos
En la red del metroSur la grille du métro
Bebo las lágrimas de mi botellaJe bois les larmes de ma bouteille
¿Quién llora porque tiene sueño?Qui pleure qu'elle a sommeil
Mis manos se volvieron hacia el cieloMes mains tournées vers le ciel
No esperan nada del SeñorN'attendent rien de l'Éternel
Pero dos o tres sueldos de un parisinoMais deux trois sous d'un parigot
Sin hogar, sin hogarClodo, clodo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Jonasz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: