Traducción generada automáticamente

Une prière
Michel Jonasz
Una oración
Une prière
Frente al muro de JerusalénDevant le mur de Jérusalem
El canto de las oraciones se elevóMontait le chant des prières
En un trozo de papel encontrado en el sueloSur un papier trouvé par terre
Yo estaba escribiendo el míoJ'écrivais la mienne
Y se deslizó entre las piedrasEt glissais entre les pierres
Una oración que comienza conUne prière qui commence par
Que nada nos separeFaites que rien ne nous sépare
Asegúrate de que nada se detenga nuncaFaîtes que jamais rien n's'arrête
Ni los diasNi les jours
Ni las noches de fina ternuraNi les nuits de tendresse fine
Donde las palabras son caricias que intercambiamosOù les mots sont des caresses que l'on échange
Una oración como una murallaUne prière comme un rempart
A las travesuras del azarAux facéties du hasard
Para que nada cambie nuncaPour que jamais jamais rien ne change
Y que nada nos separe del amorEt que rien ne nous sépare de l'amour
Si Dios concede a todos los que se amanSi dieu accorde à tous ceux qui s'aiment
Una escucha especialUne écoute particulière
Él sabe que las oraciones de los demásIl sait que les prières des autres
Están en la míaSont dans la mienne
Me vio de pie frente al muro de JerusalénIl m'a vu debout devant le mur de Jérusalem
Lugar entre las piedrasDéposer entre les pierres
Una oración que comienza conUne prière qui commence par
Que nada nos separeFaites que rien ne nous sépare
Asegúrate de que nada se detenga nunca, ni siquiera los díasFaites que jamais rien n's'arrête, ni les jours
Ni las noches de fina ternuraNi les nuits de tendresse fine
Donde las palabras son caricias que intercambiamosOù les mots sont des caresses que l'on échange
Una oración como una murallaUne prière comme un rempart
Para que la muerte llegue tardePour que la mort soit en r'tard
Por mucho, mucho tiempoLongtemps, longtemps
Déjala olvidar la hora de salidaQu'elle oublie l'heure du départ
Y que nada nos separe jamás del amorEt que jamais jamais rien ne nous sépare de l'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Jonasz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: