Traducción automática

Foi Na Cidade do Sado
José Afonso
War in der Stadt Sado
Foi Na Cidade do Sado
Es war in der Stadt SadoFoi na cidade do Sado
Im Pavillon des NavalNo pavilhão do Naval
Da gab's einen AufstandHavia uma bronca armada
Von den Bestien des KapitalsPelas bestas do capital
Am siebten MärzAos sete do mês de Março
Donnerstag hörte man schonQuinta-feira já se ouvia
Die stillen Stimmen sagenDizer a boca calada
Dass die PPD die CIA seiQue o PPD era a CIA
Eine orange KarteUma tarjeta laranja
Lud das Volk ein:Convite ao povo fazia:
Kommt alle zur KundgebungVenham todos ao comício
Der SozialdemokratieDa Social Democracia
Es waren vielleicht vierhundertEram talvez quatrocentos
Die lautstark riefen:Gritando a plenos pulmões:
Nieder mit dem KapitalismusAbaixo o capitalismo
Wir wollen keine Haie mehrNão queremos mais tubarões
Drinnen zeigten sechzig TypenLá dentro sessenta manos
Vom PPDDo PPD exibiam
Schlagstöcke und SchusswaffenMatracas e armas de fogo
Und was die anderen nicht sahenE o mais que os outros não viam
Auf ein vereinbartes ZeichenA um sinal combinado
Kommt die Polizei schon heißJá quente a polícia vem
Halt ein, Polizei, halt einArreia, polícia, arreia
Denn Totta-Acores zahlt gutQue o Totta-Acores paga bem
Kumpel, spreng die Tür aufAmigo arrebenta a porta
Denn sie wollen dich umbringenQue te vão para matar
Die Bestien eröffnen das FeuerAs bestas já fazem fogo
Draußen musst du kämpfenLá fora tens de lutar
Die TränengaseOs gases lacrimogénios
Und die Schüsse, die fielenE os tiros que então partia
Die PolizeikettenMais os cordões da polícia
Schützten die PPDOs Pê Pê Dês protegiam
João Manuel fiel totCai morto João Manuel
Geboren in der AlgarveDe nascimento algarvio
Achtzehn waren schon verletztDezoito já eram feridos
Der Naval blieb leerFicou o Naval vazio
Gerechtigkeit forderteJustiça pela noite fora
Das Volk auf der StraßePediu o povo na rua
Tod der mörderischen PolizeiMorte à polícia assassina
Kumpel, der Sieg gehört dirAmigo a vitória é tua
Am elften des gleichen MonatsAos onze do mesmo mês
Um elf Uhr am TagÀs onze horas do dia
Während João vorbeigingEnquanto o João passava
Während João lagEnquanto o João jazia
Auf der anderen Seite des FlussesDo outro lado do rio
Stirbt Soldat LuísMorre o soldado Luís
Soldat, Sohn des VolkesSoldado filho do Povo
Lasst uns ein Land schaffenVamos fazer um País



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: