Traducción generada automáticamente

Maio, Maduro Maio
José Afonso
Mai, reifer Mai
Maio, Maduro Maio
Reifer Mai, wer hat dich gemalt?Maio maduro Maio, quem te pintou?
Wer hat den Zauber gebrochen, hat dich nie geliebt.Quem te quebrou o encanto, nunca te amou.
Die Sonne schien schon im Süden.Raiava o sol já no Sul.
Und ein Boot kam von Istanbul herüber.E uma falua vinha lá de Istambul.
Immer nach der Siesta riefen die Blumen.Sempre depois da sesta chamando as flores.
Es war der Tag des Festes, Mai der Liebe.Era o dia da festa Maio de amores.
Es war der Tag zum Singen.Era o dia de cantar.
Und ein Boot fuhr in der Ferne vorbei.E uma falua andava ao longe a varar.
Mai mit meinem Freund, wie schön wäre das.Maio com meu amigo quem dera já.
Immer im Monat des Weizens wird gesungen.Sempre no mês do trigo se cantará.
Was kümmert die Wut des Meeres?Qu'importa a fúria do mar.
Lass die Stimme nicht schwinden, wir werden kämpfen.Que a voz não te esmoreça vamos lutar.
In einer langen Straße, der König Hirte.Numa rua comprida El-rei pastor.
Verkauft das Lebenselixier, das den Schmerz stillt.Vende o soro da vida que mata a dor.
Komm und schau, Mai ist geboren.Anda ver, Maio nasceu.
Lass die Stimme nicht schwinden, die Menge brach durch.Que a voz não te esmoreça a turba rompeu.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: