Traducción generada automáticamente

Na Rua António Maria
José Afonso
Na Rua António Maria
Na Rua António Maria
da primaz instituição
vive a maior confraria
desta válida nação
E muita matula brava
ainda teimava
que havia de vir
um dia assim de repente
para toda a gente
voltar a sorrir
Mas eles Conceição vão
lamber as botas
comer à mão
dum novo Pina Manique
com outra lábia
com outro tique
Tem quatro letras pequenas
Mas outro nome não dão
Nesta fortaleza antiga
Só não muda a guarniç:ão
E muita matula ufana
cuidando que a mana
morrera de vez
deu graças
à D. Urraca
ao som da ressaca
que o pagode fez
Mas eles Conceição vão
lamber as botas
comer à mão
dum novo Pina Manique
com outra lábia
com outro tique
Na Rua António Maria
convenha a todos saber
a patriótica espia
sabe bem onde morder
vela p´la nossa morada
no vão de uma escada
Sem se anunciar
e oferece a quem bem destina
um quarto de esquina
com vistas pró mar
Mas eles Conceição vão
lamber as botas
comer à mão
dum novo Pina Manique
com outra lábia
com outro tique
Aldeia da roupa branca
suja de já não corar
O Zé Povo foi pra França
não se cansa de esperar
O capataz da fazenda
pôs a quinta à venda
para quem mais der
e os donos marcaram tentos
com novos intentos
doa a quem doer
Mas eles Conceição vão
lamber as botas
comer à mão
dum novo Pina Manique
com outra lábia
com outro tique
On António Maria Street
On António Maria Street
of the prime institution
lives the biggest brotherhood
of this worthy nation
And a lot of proud folks
still insisted
that one day, out of the blue,
it would come
for everyone
to smile again
But they, Conceição, will
kiss the boots
eat with their hands
of a new Pina Manique
with a different line
with a different style
It has four little letters
But they won’t give it another name
In this old fortress
only the garrison doesn’t change
And a lot of proud folks
thinking that the sister
had died for good
gave thanks
to D. Urraca
at the sound of the hangover
that the party made
But they, Conceição, will
kiss the boots
eat with their hands
of a new Pina Manique
with a different line
with a different style
On António Maria Street
it’s good for everyone to know
the patriotic spy
knows exactly where to bite
watches over our home
in the space of a stair
Without announcing herself
and offers to those she intends
a corner room
with views of the sea
But they, Conceição, will
kiss the boots
eat with their hands
of a new Pina Manique
with a different line
with a different style
Village of white clothes
dirty from not being washed
Zé Povo went to France
he doesn’t tire of waiting
The foreman of the farm
put the estate up for sale
for whoever pays the most
and the owners set traps
with new plans
it hurts whoever it hurts
But they, Conceição, will
kiss the boots
eat with their hands
of a new Pina Manique
with a different line
with a different style



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: