
In der Fremde
José Carlos Santos Silva
Aus der Heimat hinter den Blitzen rot
From the direction of home, behind the red flashes of lightning
Da kommen die Wolken her,
The clouds come,
Aber Vater und Mutter sind lange tot,
But Father and Mother are long dead;
Es kennt mich dort keiner mehr.
No one there knows me anymore.
Wie bald, ach wie bald kommt die stille Zeit,
How soon, ah, how soon will that quiet time come,
Da ruhe ich auch, und über mir
When I too shall rest, and over me
Rauscht die schöne Waldeinsamkeit,
the beautiful forest's loneliness shall rustle,
Und keiner kennt mich mehr hier.
And no one here shall know me anymore.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Carlos Santos Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: