Traducción generada automáticamente

Não Sei Se Te Aceito
Karametade
Je Ne Sais Pas Si Je T'Accepte
Não Sei Se Te Aceito
Quand j'ai su que tuQuando eu soube que você
Avais été avec quelqu'unTinha ficado com alguém
Je t'avoue que j'ai pleuré pour cette douleur que j'ai ressentieTe confesso que chorei por essa dor que eu senti
La tristesse de perdre, je ne la souhaite à personneA tristeza de perder eu não desejo pra ninguém
Et la personne que j'aimais ne pouvait jamais me blesserE a pessoa que eu amei jamais podia me ferir
J'ai essayé d'imaginer ton sourire, comme si tu ne te souciais même pas de moiTentei imaginar você sorrindo assim, como se nem ligasse pra saber de mim
Difficile de te dire à quel point je souffreDifícil te falar como eu estou sofrendo
Il y avait encore une flamme dans mon cœur, que notre amour ne finirait pas en vainAinda havia a chama no meu coração, que o nosso amor não ia terminar em vão
Pourquoi tu as fait ça à mes sentiments ?Por que você fez isso com meus sentimentos?
Et maintenant je ne sais pas si je te laisse ou si je t'imploreE agora eu não sei se te deixo ou se imploro
Je fais tout pour voir si je ne pleure pas, je t'aime bien plus queTô fazendo tudo pra ver se não choro, te amo bem mais do
Tout dans la vieQue tudo na vida
Mais comment accepter que quelqu'un t'ait touchée ?Mas como aceitar que tocaram você?
Et maintenant je ne sais pas si je cherche ou si j'attendsE agora eu não sei se procuro ou se espero
Je ne sais pas si je t'accepte, mais je sais que je te veuxNão sei se te aceito, mas sei que te quero
Tu as brisé ton charme, mais il n'y a pas de sortieQuebrou seu encanto, mas não tem saída
Je veux haïr et je ne sais pas t'oublierEu quero odiar e não sei te esquecer
J'ai essayé d'imaginer ton sourire, comme si tu ne te souciais même pas de moiTentei imaginar você sorrindo assim, como se nem ligasse pra saber de mim
Difficile de te dire à quel point je souffreDifícil te falar como eu estou sofrendo
Il y avait encore une flamme dans mon cœur, que notre amour ne finirait pas en vainAinda havia a chama no meu coração, que o nosso amor não ia terminar em vão
Pourquoi tu as fait ça à mes sentiments ?Por que você fez isso com meus sentimentos?
Et maintenant je ne sais pas si je te laisse ou si je t'imploreE agora eu não sei se te deixo ou se imploro
Je fais tout pour voir si je ne pleure pas, je t'aime bien plus queTô fazendo tudo pra ver se não choro, te amo bem mais do
Tout dans la vieQue tudo na vida
Mais comment accepter que quelqu'un t'ait touchée ?Mas como aceitar que tocaram você?
Et maintenant je ne sais pas si je cherche ou si j'attendsE agora eu não sei se procuro ou se espero
Je ne sais pas si je t'accepte, mais je sais que je te veuxNão sei se te aceito, mas sei que te quero
Tu as brisé ton charme, mais il n'y a pas de sortieQuebrou seu encanto, mas não tem saída
Je veux haïr et je ne sais pas t'oublierEu quero odiar e não sei te esquecer
Et maintenant je ne sais pas si je te laisse ou si je t'imploreE agora eu não sei se te deixo ou se imploro
Je fais tout pour voir si je ne pleure pas, je t'aime bien plus queTô fazendo tudo pra ver se não choro, te amo bem mais do
Tout dans la vieQue tudo na vida
Mais comment accepter que quelqu'un t'ait touchée ?Mas como aceitar que tocaram você?
Et maintenant je ne sais pas si je cherche ou si j'attendsE agora eu não sei se procuro ou se espero
Je ne sais pas si je t'accepte, mais je sais que je te veuxNão sei se te aceito, mas sei que te quero
Tu as brisé ton charme, mais il n'y a pas de sortieQuebrou seu encanto, mas não tem saída
Je veux haïr et je ne sais pas t'oublierEu quero odiar e não sei te esquecer
Et maintenant je ne sais pas si je te laisse ou si je t'imploreE agora eu não sei se te deixo ou se imploro
Je fais tout pour voir si je ne pleure pas, je t'aime bien plus queTô fazendo tudo pra ver se não choro, te amo bem mais do
Tout dans la vieQue tudo na vida
Mais comment accepter que quelqu'un t'ait touchée ?Mas como aceitar que tocaram você?
Et maintenant je ne sais pas si je cherche ou si j'attendsE agora eu não sei se procuro ou se espero
Je ne sais pas si je t'accepte, mais je sais que je te veuxNão sei se te aceito, mas sei que te quero
Tu as brisé ton charme, mais il n'y a pas de sortieQuebrou seu encanto, mas não tem saída
Je veux haïr et je ne sais pas t'oublierEu quero odiar e não sei te esquecer




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karametade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: