Traducción generada automáticamente

Selvática
Karina Buhr
Salvaje
Selvática
¡Rehacerlo! ¡Reprogramación!Refaço! Rechaço!
No le debemos nadaNão lhe devemos nada
No nos verás en la oscuridad como un felpudoNão nos verás na escuridão como capacho
En las amargas tormentasNos temporais amargos
Días de la nocheDias penumbrosos anoitecidas
No moverás ni un pelo del cuerpoNão moverás do corpo um pelo
La tormenta está conquistadaA tempestade é vencida.
Salvaje, por amor ♪ ♪ ♪ No los tocaránSelváticas, por amor ensandecidas não as tocarão
Rebaños de lapidaciónManadas apedrejantes
Salvaje, con victorias increíbles proporcionadasSelváticas, de vitórias surpreendentes munidas
Montando amazonas delirantesCavalgam amazonas delirantes.
Guerrero que bebe sangreGuerreira que bebe sangue
Arco y flecha del dahomeyArco e flecha do daomé
Servicio de micrófonos, manglar ebóViço de bicho, ebó de mangue
Jurema de la favelaJurema da favela
Aceite de palma para ellaÓleo de palma pra ela
Alma en el suelo del axéAlma na planta do axé.
La eclisis perduraráO eclise perdurará
¡Encontrarás paja en la aguja y transmutarás!Acharas palha no agulheiro e transmutarás!
Perforarás su maldad y otrosPerfurarás o mal seu e o alheio
Y lo colgarás con la vid de su propia raíz seguraE o enforcarás com o cipó da própria raiz segura
Árbol de coser en las alturasCostura de árvore nas alturas
No estornudarás tu violencia del amanecerNão espirrarás tua violência amanhecida
Tan a menudo en la aprobación de la multitudTantas vezes na aprovação da multidão
Tu costra se convertirá en solo corazón sin más rasguños ni heridasTua sanha virará só coração sem mais arranhão nem ferida
Trufa llorando, mojadores pedregososChoro trufado, pedregoso umedece
El rascador de ojos refinando la vista del embargoO olho arranhando refinando a vista embargada
Guerrilla kurda victoriosa en las curvas de montañas obstinadasGuerrilheira curda vitoriosa nas curvas das serras teimosas
Las mujeres, como las especies en la gerra rugen el dolorMulheres, conforme a espécie na gerra esbravejam a dor
De la tierra en aullidos crecen pupilas rojas, uvas BacchaeDa terra em uivos lhe crescem pupilas ruivas, uvas bacantes
Olivos palestinos sembrados y suculentosSemeadas, oliveiras palestinas suculentas
Advertirán: ¡No hay más que pueda!Avisam: Já não há quem possa!
El cuerno de marfil nace lentamente empujandoChifre de marfim nascem devagar a empurrar
Intercalando el cabelloEntremeando os cabelos
Afilar - dientes - puntas - de - diamantesAfiam-se - dentes - pontas - de - diamantes
Rompieron strippers de manzanas pecaminosasEstraçalhadores fulminantes de pecadoras maçãs.
Vano las imágenes de ellos de acuerdo a suVãs as imagens delas conforme a sua
Similitud bailó lanza y fiestaSemelhança bailarão lança e festança
Eliminarán el jugo de la memoria criminalExtirparão o sumo da memória criminosa
Ellos repetirán la historia y la prosa de tu eternoRefarão a história e a prosa de tuas eternas
Inquisiciones de hogueras en los márgenes de abismos gitanos ardientes de pie por amortiguarán los gritosInquisições de fogueiras em beiras de abismos baderneiras flamejantes ciganas a postos abafarão os berreiros
Constantes en rosas gigantes ardientesConstantes em fogosas rosas gigantes
Mis hijos, los tuyos y los nuestrosFilhos meus, os seus e os nossos.
Salvaje, no necesitan tu cumplidoSelváticas, elas não necessitam seu elogio
Ella transgrede tu guíaEla transgride sua orientação
Reconversión el principio bíblico No lastimarás ningún cuerpo por serRefeito o começo bíblico não ferirás nenhum corpo por ser
Hembra con cuchillo, o punzón, o paloFeminino com faca, ou murro, ou graveto
Te lo prometoEu te prometo
Sedecerás al mal, interceptarás el escupitajo en medio del caminoSedarás o mal, interceptarás no meio do caminho o espeto
Superhéroes de dos víctimas acérrimosSuper heróis de duas vítimas estancadas
Ahora tú eres la espada de ellos, no el torturadorAgora és delas a espada e não o algoz.
Salvaje, ella come la jungla de afueraSelvática, ela come a selva de fora
¡Viene de la jungla adentro!Ela vem da selva de dentro!
Salvaje, ella detiene su propia horaSelvática, ela pare a própria hora
¡Vale la pena pensarlo!Ela vale em pensamento!
¡Y en el fin ideal no tendrás dominio sobre ninguna mujer!E no final ideal não terás domínio sobre mulher alguma!
¡En el final ideal no tendrás dominio sobre ninguna mujer!No final ideal não terás domínio sobre mulher alguma!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karina Buhr y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: