Transliteración generada automáticamente
Night of Summerside
Kimagure Orange Road
Night of Summerside
AKUSERUのひめいさきしむTAIYAからAKUSERU no himeisa kishimu TAIYA kara
みしらぬきみのせとびだしたKU-PE [1]mishiranu kimi nosetobi dashita KU-PE [1]
(Before the summer takes you. Right now!)(Before the summer takes you. Right now!)
おいかけるかげをふりきりDOAしめたoikakeru kage wo hurikiri DOA shimeta
きみは「どこでもいいからはしって!」とkimi wa "dokodemo ii kara hashitte!" to
であいはHAIUEI JANKUSHONdeai wa HAIUEI JANKUSHON
みなとがみえるころminato ga mieru koro
こいにおちたときづいたkoi ni ochita to kidzuita
(Take me to Summer Side)(Take me to Summer Side)
くちづけよりやさしさがほしいとkuchidzuke yori yasashisa ga hoshii to
(Night of Summer Side)(Night of Summer Side)
あどけなさでadokenasa de
かくしたひとみは[2]kakushita hitomi wa [2]
おとなだったねotona datta ne
なみのないいりえならぶMASUTOのかげnami no nai irie narabu MASUTO no kage
かたをだいてさんばしをあるいたよkata wo daite sanbashi wo aruita yo
(Before the summer takes you. Right now!)(Before the summer takes you. Right now!)
きまづさはにがてなのときゅうにわらいkimazusa wa nigate na no to kyuu ni warai
うでをすりぬけたねおどるみたいにude wo surinuketa ne odoru mitai ni
やさしさはぐらかしyasashisa hagurakashi
なにをさがしてるのnani wo sagashite'ru no
こいにりゆうはいらないkoi ni riyuu wa iranai
(Take me to Summer Side)(Take me to Summer Side)
さそうようにDEKKIへととんだねsasou you ni DEKKI e to tonda ne
(Night of Summer Side)(Night of Summer Side)
せなかそらしsenaka sorashi
だれのものにもねdare no mono ni mo ne
ならないわよってnaranai wa yo tte
KISUしたねKISU shita ne
いそがないとなつが"isoganai to natsu ga
おわりそうだよ」ってowari-sou da yo" tte
しらないかおでくどくよshiranai kao de kudoku yo
(Take me to Summer Side)(Take me to Summer Side)
さみしさよりくちづけがほしいとsamishisa yori kuchidzuke ga hoshii to
(Night of Summer Side)(Night of Summer Side)
ふりかえったfurikaetta
きみのまなざしはkimi no manazashi wa
おとなだったねotona datta ne
(Fall in your life...)(Fall in your life...)
(Lost in the light...)(Lost in the light...)
Night of Summerside (Traducción)
The scream of an accelerator from screeching tires...
A coupe dashed out with a stranger (you). [1]
(Before the summer takes you. Right now!)
You shut the door to break free from pursuing shadows,
saying, "Anywhere's fine, step on it!"
Encounter at a highway junction.
By the time the harbor was in sight,
I realized I'd fallen in love.
(Take me to Summer Side)
Saying you want affection more than a kiss,
(Night of Summer Side)
Hidden [denied] [2]
by innocence, your eyes
were grown-up, weren't they?
[Short Instrumental]
The shadows of masts lying in a row on the waveless inlet.
Hugging our shoulders, we walked the docks.
(Before the summer takes you. Right now!)
Suddenly laughing that the awkwardness was hard to handle,
you slipped through my arms as if dancing.
Evading tenderness,
what are you looking for?
We don't need an excuse for love.
(Take me to Summer Side)
As if to lure me, you leapt to the deck.
(Night of Summer Side)
Arching your back,
and saying that
you wouldn't be just anyone's,
you kissed me.
[Instrumental]
Saying "If we don't hurry,
summer will be over,"
you seduce me with an unfamiliar face.
(Take me to Summer Side)
Saying you want a kiss more than loneliness,
(Night of Summer Side)
Turning back,
your gaze
was grown-up, wasn't it?
(Fall in your life...)
(Lost in the light...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimagure Orange Road y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: