Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sakura No Ame No Egito No Yo
Kotoko
Lágrimas de Sakura en el Ocaso
Sakura No Ame No Egito No Yo
Hasta luego, extendiendo tu mano
またねとさしだすきみのてを
mata ne to sashidasu kimi no te wo
Sabía que era mentira y la apretaba de vuelta
うそだとしっててにぎりかえす
uso da to shittete nigiri kaesu
Bajo el sakura que cambia de color con las estaciones, nos despedimos
きせつごとにいろをかえるさくらのきのしたでわかれた
kisetsu goto ni iro wo kaeru sakura no kinoshita de wakareta
Las palabras que dijiste creyendo
しんじてるといったことばが
shinjiteru to itta kotoba ga
Se volvieron más difíciles de creer que cualquier otra cosa
なによりしんじられなくなった
nani yori shinjirare naku natta
Lo que cambia no es la estación, sino el corazón de las personas
うつろうのはひとのこころ
utsurou no wa hito no kokoro
La culpa no es de las estaciones
きせつのせいなんかじゃなくて
kisetsu no sei nanka ja nakute
Lágrimas del color del sakura
さくらいろのあめ
sakura-iro no ame
Empapan todo mi campo de visión
このしかいごとならして
kono shikai goto nurashite
Borrando todo y terminando
なにもかもかきけしておわらせて
nanimokamo kakikeshite owarasete
Viendo alas en tu espalda fuerte, ahora veo el pasado
つよがるせなかにはねをみた いまはむかし
tsuyogaru senaka ni hane wo mita ima wa mukashi
Solo el dolor revive
いたみだけよみがえる
itami dake yomigaeru
Robado, continúa profundamente hacia un río eterno
さらわれてふかくえいえんにつづくかわへ
sarawarete fukaku eien ni tsudzuku kawa he
Como hojas temblando como pies
このはのようてあしさえゆらめいて
konoha no you teashi sae yurameite
¿A dónde irás?
どこへゆくのだろう
doko he yuku no darou?
Perdí la sensación de cielo y tierra
てんちのかんかくもうしなった
tenchi no kankaku mo ushinatta
Alguna vez sentí que vería este escenario
このさんさろをいつかみたきがして
kono sansaro wo itsuka mita ki ga shite
Me quedé paralizado
たちつくした
tachitsukushita
Incluso las historias que cerramos con un 'buenas noches'
おやすみってとじたやりとりも
oyasumi tte tojita yaritori mo
Gracias a tu naturaleza honesta, ya no hay más
りちぎなきみのせいでもういっつう
richigi na kimi no sei de mou ittsuu
Los días amables son demasiado
やさしいひびはもろすぎて
yasashii hibi wa moro sugite
Bailan en el viento como pétalos
はなびらのようにかぜにまうよ
hanabira no you ni kaze ni mau yo
Compré zapatos nuevos hoy
あたらしいくつをきょうかったよ
atarashii kutsu wo kyou katta yo
Haciendo brillar mis ojos, sonríes
とひとみをかがやかせわらうきみに
to hitomi wo kagayakase warau kimi ni
Por alguna razón, recordé la inquietud
なぜかむなさわぎおぼえた
nazeka munasawagi oboeta
Sería bueno volver a ese día
あの日にもどれたらいいのに
ano hi ni modoretara ii no ni
Noche del color del moegi
もえぎいろのよる
moegi-iro no yoru
Poco a poco, la fiebre aumenta
すこしずつねつをおびた
sukoshi zutsu netsu wo obita
El crepúsculo enloquece los sentidos
よいやみはかんかくをくるわせて
yoiyami wa kankaku wo kuruwasete
Si finjo no escuchar, caigo en el sueño
きこえないふりでねむりにつけば
kikoenai furi de nemuri ni tsukeba
El hechizo de la felicidad revive una vez más
しあわせのじゅもんがまたよみがえる
shiawase no jumon ga mata yomigaeru
Anhelaba con fuerza
ねがってたつよく
negatteta tsuyoku
Si esto es lo que llaman un sueño
これがゆめだというのなら
kore ga yume da to iu no nara
No despiertes, termina así
さめないでこのままでおわらせて
samenaide konomama de owarasete
El tic-tac del reloj que alguien llamó 'vida'
いのちというなをだれかがつけたとけいのびょうしんが
inochi to iu na wo dareka ga tsuketa tokei no byoushin ga
Elevó palabras y sonidos gritando
かたりとおとをたてさけんでいた
katari to oto wo tate sakende ita
El día en que incluso tu espalda hacia el mañana se sintió como esperanza
きみのうしろすがたさえあすへのきぼうにおもえたひを
kimi no ushirosugata sae asu he no kibou ni omoeta hi wo
Grabé un adiós en mis párpados para no convertirlo en ilusión
まぼろしにしないようにまぶたへときざんださよなら
maboroshi ni shinai you ni mabuta he to kizanda sayonara
Lágrimas del color del sakura
さくらいろのあめ
sakura-iro no ame
Borrando estas lágrimas
このなみだぬりつぶして
kono namida nuritsubushite
Para no volver a ver un ayer como ese
もうにどときのうなどみないよう
mou nido to kinou nado minai you
Seguro que tu espalda fuerte miraba al cielo
つよがるせなかがそらをみてたのはたしか
tsuyogaru senaka ga sora wo miteta no wa tashika
Esos días brillaban
あの日々はかがやいて
ano hibi wa kagayaite
Aunque las hojas caigan, el viento del moegi sopla
はがおちた いまももえぎのかぜはふくから
ha ga ochita ima mo moegi no kaze wa fuku kara
Reviviendo los recuerdos que había enterrado
うるませたついおくをはばたかせ
urumaseta tsuioku wo habatakase
Abrazando la sinceridad y los sueños, con el capullo del corazón
せいじつとゆめをこころのつぼみとだいて
seijitsu to yume wo kokoro no tsubomi to daite
De pie, mirando hacia arriba en el escenario
たちあがりみあげたさんさろで
tachiagari miageta sansaro de
Las nubes se despejaron
くもがきれた
kumo ga kireta




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: