Traducción generada automáticamente

1°2°3°
Marlene Kuntz
1°2°3°
1°2°3°
Primo: entramos sin muchas ganasPrimo: entrammo senza molta voglia
a un local que decía y no decíain un locale che diceva e non diceva
Anna, cada vez más tensa, no me hablabaAnna, sempre più tesa, non mi parlava
No quería quedarme ahí mirando:Non volevo stare lì a guardare:
¡la dejé fermentando!la lasciai a lievitare!
Segundo: nos sentamos de dos en dosSecondo: ci sedemmo a due a due
equivocando las parejas;sbagliando le accoppiate;
el guion estaba todo en las miradas;il copione era tutto nelle occhiate;
se leía en su mente que yasi leggeva nella sua mente che ormai
no quedaba nada más!non c'era più niente!
Ya no podíamos másNon ce la facevamo più
Tercero: intenté con la pistolaTerzo: provai con la pistola
disparé palabras como mierda, Carlo abortosparai parole come merda Carlo aborto
No sabía si sentirme fuerteIo non sapevo se sentirmi forte
Solo recuerdo pintado en su rostroRicordo solo dipinto sul suo viso
ese sucio sonrisa!quel lurido sorriso!
Ya no podíamos másNon ce la facevamo più



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marlene Kuntz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: