Traducción generada automáticamente

Satz - Part II
Lacrimosa
Satz - Parte II
Satz - Part II
Un mar lleno de almasEin Meer voller Seelen
pero tan solodoch so Allein
El ser humano se queda encerrado en sí mismoBleibt der Mensch in sich verschlossen
Habla demasiadoEr redet viel zu viel
Pero no dice nada - no revela nadaDoch sagt er nichts - nichts gibt er preis
No toma nadaNichts nimmt er auf
Solo adorna fielmente la fachadaNur die Fassade schmückt er treu
Este mundo está lejos de míDiese Welt ist fern von mir
y no pertenezco a élund ich gehöre nicht zu ihr
Nada se equilibraNichts gleicht sich aus
Nada permaneceNichts bleibt bestehen
Nada en el mundo es realNichts aus der Welt ist echt
Como un sueño, un anhelo profundoWie ein Traum, ein tiefes Sehnen
Solo tú - puedes brillar en el mundoDu allein - kannst strahlen in der Welt
Nada permaneceNichts bleibt bestehen
Nada me detieneNichts hält mich auf
Quiero salirIch will raus
de este frío mundo de la genteaus dieser Menschen kalten Welt
y quiero entrarund will hinein
en la cálida mano de ese amorin jener Liebe warmen Hand
Como un sueño, un anhelo profundoWie ein Traum, ein tiefes Sehnen
Solo tú - puedes brillar en el mundoDu allein - kannst strahlen in der Welt
No hay verdad sin amorEs gibt keine Wahrheit ohne Liebe
No hay amor sin verdadEs gibt keine Liebe ohne Wahrheit
Nada permanece - Nada me detieneNichts bleibt bestehen - Nichts hält mich auf
Quiero salirIch will raus
De este frío mundo de la genteAus dieser Menschen kalten Welt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lacrimosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: