Traducción generada automáticamente

Hohelied Der Liebe
Lacrimosa
Chant de l'Amour
Hohelied Der Liebe
Si je parlais avec des hommesWenn ich mit menschen
Et avec des langues d'angesUnd mit engelszungen redete
Et que je n'avais pas l'amourUnd hätte der Liebe nicht
Je ne serais qu'un métal qui résonneSo wäre ich ein tönend erz
Ou une cymbale qui claqueOder eine klingende schelle
Et si je pouvais prophétiserUnd wenn ich weissagen könnte
Et que je connaissais tous les mystèresUnd wüsste alle geheimnisse
Et que je n'avais pas l'amourUnd hätte der Liebe nicht
Je ne serais rienSo wäre ich nichts
L'amour est patient et bienveillantDie Liebe ist langmütig und freundlich
L'amour n'est pas jaloux, il ne se vante pasDie Liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht
Il ne cherche pas son propre intérêtSie suchet nicht das ihre
Il ne s'irrite pasSie läßt sich nicht erbittern
Il ne tient pas compte du malSie zählt das böse nicht
Il ne se comporte pas de manière égoïsteSie treibt nicht mutwillen
Il ne se réjouit pas de l'injusticeSie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit
Il se réjouit de la véritéSie freuet sich der wahrheit
Il supporte tout, il croit toutSie verträgt alles, sie glaubet alles
Il espère tout, il endure toutSie hoffet alles, sie duldet alles
L'amour ne s'arrête jamaisDie Liebe höret nimmer auf
Mais les prophéties et les languesSo doch die weissagungen und sprachen
Et la connaissance cesserontUnd die erkenntnisse aufhören werden
Car notre connaissance n'est qu'un fragmentDenn unser wissen ist nur stückwerk
Et notre prophétie est un fragmentUnd unser weissagung ist stückwerk
Mais l'amour est parfaitAber die Liebe ist vollkommen
Et ne s'arrête jamaisUnd höret niemals auf
L'amour supporte toutDie Liebe verträgt alles
L'amour croit toutDie Liebe glaubet alles
L'amour espère toutDie Liebe hoffet alles
L'amour endure toutDie Liebe duldet alles
Nous voyons maintenant à travers un miroirWir sehen jetzt durch einen Spiegel
Dans une parole obscureIn einem dunkeln Wort
Mais alors, face à faceDann aber von Angesicht zu Angesicht
Maintenant je connais en partieJetzt erkenne ich stückweise
Mais alors je connaîtraiDann aber werde ich erkennen
Tout comme j'ai été connuGleich wie ich erkannt bin
L'amour supporte toutDie Liebe verträgt alles
L'amour croit toutDie Liebe glaubet alles
L'amour espère toutDie Liebe hoffet alles
L'amour endure toutDie Liebe duldet alles
Il ne tient pas compte du malSie zählt das böse nicht
Il ne se comporte pas de manière égoïsteSie treibt nicht mutwillen
Il ne se réjouit pas de l'injusticeSie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit
Il se réjouit de la véritéSie freuet sich der wahrheit
Mais maintenant, il resteNun aber bleibet
Mais maintenant, il reste la foi, l'espoir, l'amourNun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe
Ces trois-là, mais l'amourDiese drei, aber die Liebe
Est le plus grand parmi euxIst die größte unter ihnen
Amen!Amen!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lacrimosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: