Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 531

À chaque son de cloche

Serge Lama

Letra

A cada sonido de campana

À chaque son de cloche

A cada sonido de campana, una hoja se vuelaÀ chaque son de cloche, une feuille s'envole
Un árbol extiende sus brazos torcidos hacia el SolUn arbre tend ses bras tordus vers le Soleil
A cada sonido de campana nos duele en los nerviosÀ chaque son de cloche on a mal dans les nerfs
Parece que estamos clavando un ataúd de madera verdeOn dirait que l'on cloue un cercueil de bois vert
Parece que el buen Dios se divierteOn dirait que le bon Dieu s'amuse
A cada sonido de campanaÀ chaque son de cloche
Que el buen Dios se divierte con el infiernoQue le bon Dieu s'amuse avec l'enfer

A cada sonido de campana, se oye sordamenteÀ chaque son de cloche, on entend sourdement
La nieve formarse sobre los estanquesLa neige se former au-dessus des étangs
Las mareas de equinoccio exaltan el océanoLes marées d'équinoxe exalter l'océan
Como si los ahogados aún estuvieran vivosComme si les noyés étaient encore vivants
Los insectos mueren y los pájaros se vanLes insectes se meurent et les oiseaux s'en vont
Las trompetas se callan, llegan los violinesLes trompettes se taisent, arrivent les violons

A cada sonido de campana, vemos procesionesÀ chaque son de cloche, on voit des processions
De comulgantes vestidos de negro que bajan del cieloDe communiants tout noirs qui descendent du ciel
Con ostensorios como antorchasAvec des ostensoirs en guise de flambeaux
Y rostros pálidos, como si hubieran nacidoEt des visages blancs, comme s'ils étaient nés
De una madre moribunda y de un padre PierrotD'une mère mourante et d'un père Pierrot

A cada sonido de campana, oímos soldados marcharÀ chaque son de cloche, on entend des soldats marcher
Al compás de las campanas, descalzos sobre el hieloAu pas des cloches, pieds nus sur le verglas
Soñando con café caliente a salvo de los combatesRêvant de café chaud à l'abri des combats
A cada sonido de campana, un anciano siente su corazónÀ chaque son de cloche, un vieillard sent son coeur
Latir al ritmo de las campanas y poco a poco el sonido de las campanasBattre au rythme des cloches et peu à peu le son des cloches
Se deshilacha y se estira en murmulloS'effiloche et s'étire en rumeur

Y los árboles desnudos como los deportadosEt les arbres tout nus comme les déportés
Por la mañana al llamado suplican en vano al cieloLe matin à l'appel supplient en vain le ciel
Y nuestros ojos se despejan al ver las estatuasEt nos yeux se dessillent à la vue des statues
Las campanas han calladoLes cloches se sont tues
Pero suavemente en el aire su recuerdo balanceaMais mollement dans l'air leur souvenir balance
Su recuerdo balanceaLeur souvenir balance
Dibujando en la tierra una sombra de ahorcadoDessinant sur la terre une ombre de pendu
Una sombra de silencioUne ombre de silence


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Lama y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección