Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 60.825

DAYBREAK'S BELL

L'Arc~en~Ciel

Letra

Significado

LA CLOCHE DE L'AUBE

DAYBREAK'S BELL

Dis-moi, n'y a-t-il eu que cette rencontre? C'est triste, tu sais.
ねぇ こんな形の出逢いしか無かったの? 悲しいね
nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne

Je ne veux pas que tu me tues, même si c'est pour de bon, s'il te plaît.
貴方に死んでも殺めて欲しくも無い お願い
anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai onegai

Même le destin semble englouti, prêt à sombrer dans cette mer.
運命さえ飲み込まれ沈みそうな海へと
unmei sae nomikoma re shizumi sou na umi e to

Que mes souhaits s'envolent avec le vent, fais sonner la cloche de l'aube.
願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ
negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo

Comme un oiseau, mes vœux survolant leur espace aérien.
鳥のように my wishes over their airspace
tori no you ni my wishes over their airspace

Au-delà des vagues innombrables, je veux te voir affronter demain.
無数の波を越え明日へ立ち向かう貴方を
musuu no nami wo koe ashita e tachimukau anata wo

Protège-moi, ma vie que j'échange pour ta douleur.
守りたまえ my life I trade in for your pain
mamoritamae my life I trade in for your pain

Que les conflits s'arrêtent.
争いよ止まれ
arasoi yo tomare

Dis-moi, pourquoi les gens répètent-ils sans cesse leurs erreurs?
ねぇ 人はどうして繰り返し過ちを重ねてく?
nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasanete ku?

Je déteste ce sang qui coule en chacun, sans évolution.
進化しない誰もに流れるこの血が 大嫌い
sinka shinai dare mo ni nagareru kono chi ga daikirai

Sur cette terre où chacun se juge dans les flammes,
炎で裁き合う誰のでもない大地で
honoo de sabaki au dare no demo nai daichi de

Si un futur pur arrive, même les fleurs deviendront des armes.
澄みわたる未来が来たなら草花も兵器に
sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni

Mes souhaits survolant leur espace aérien.
宿るだろう my wishes over their airspace
yadoru darou my wishes over their airspace

Quelqu'un réveille-moi, sors-moi de ce mauvais rêve.
誰か揺り起こして悪い夢から覚ましてよ
dareka yuriokoshite warui yume kara samasete yo

Si cela peut se réaliser, ma vie que j'échange pour ta douleur.
叶うのなら my life I trade in for your pain
kanau no nara my life I trade in for your pain

Combien de prières pour toucher le ciel?
どれだけ祈れば 天に届く?
dore dake inoreba ten ni todoku?

Maintenant, l'aube reflète la mer et moi.
今、朝焼けが海原と私を映す
ima, asayake ga unabara to watashi wo utsusu

Que mes souhaits s'envolent avec le vent, fais sonner la cloche de l'aube.
願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ
negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo

Comme un oiseau, mes vœux survolant leur espace aérien.
鳥のように my wishes over their airspace
tori no you ni my wishes over their airspace

Au-delà des vagues innombrables, je veux te voir affronter demain.
無数の波を越え明日へ立ち向かう貴方を
musuu no nami wo koe ashita e tachimukau anata wo

Protège-moi, ma vie que j'échange pour ta douleur.
守りたまえ my life I trade in for your pain
mamoritamae my life I trade in for your pain

Ne te retourne pas, prends ton envol, emporte ces sentiments, vole dans ce ciel.
振り向かず羽ばたけ この想いを運んで あの空を飛んでく
furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku

Aucun souhait ne peut être abattu.
願いは誰にも撃ち落せない
negai wa dare ni mo uchiorasenai

Enviada por Ronirere. Subtitulado por Ricardo. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección