Transliteración y traducción generadas automáticamente

Alone En La Vida
L'Arc~en~Ciel
Alleen In Het Leven
Alone En La Vida
Vervaagd 夢幻 Voetafdrukken vervagen
Faded 夢幻 刻む足跡霞み行く
Faded mugen kizamu ashiato kasumi yuku
Een verre reis, als een zucht van de wind
遠く遥かな旅 それも一陣の通り風
tooku haruka na tabi sore mo ichijin no toori kaze
In dat moment, brandt de heimwee in mijn borst
その刹那、郷愁胸を焦がす
sono setsuna, kyoushuu mune wo kogasu
Die plek ga ik nooit meer zien (alleen in het leven)
もう行く事も無い あの風景 (alone en la vida)
mou iku koto mo nai ano fuukei (alone en la vida)
Hoe lang zal de toekomst nog op de weg voor me wachten?
道先に明日がどれくらい待つだろうか?
michisaki ni ashita ga dorekurai matsu darou ka?
Dit leven is nog steeds een reis en zo ga ik verder
この命は まだ旅の途中 and so I go
kono inochi wa mada tabi no tochuu and so I go
Vervagend, pijnlijke dagen, herinneringen aan vreugde en liefde
Fadeless 切ない日々、喜びの日と恋の記憶
Fadeless setsunai hibi, yorokobi no hi to koi no kioku
En wat ik heb geleerd, is dat liefde de treurigheid overwint
そして知り得たもの 悲しみの哀を覆す愛
soshite shiri eta mono kanashimi no ai wo oogasu ai
Plotseling zie ik een scène, zo schattig
不意に見た情景 愛らしい程
fui ni mita joukei airashii hodo
De straat die ik dacht te kennen (alleen in het leven)
見慣れたはずの街並 (alone en la vida)
minareta hazu no machinami (alone en la vida)
Ik ben blij dat ik jou heb ontmoet, dat is genoeg
貴方と出逢えて良かった それで十分
anata to deaete yokatta sore de juubun
Dit leven is nog steeds een reis en zo ga ik verder
この命はまだ 旅の途中 and so I go
kono inochi wa mada tabi no tochuu and so I go
Alleen in het leven
Alone en la vida
Alone en la vida
Hoe lang zal de toekomst nog op de weg voor me wachten?
道先に明日がどれくらい待つだろうか?
michisaki ni ashita ga dorekurai matsu darou ka?
Zal ik mijn hart aan iemand geven?
誰かの為に心を灯すだろうか?
dareka no tame ni kokoro wo tomosu darou ka?
De glanzende tijden verdoezelen de eenzaamheid
華やかな時が寂しさ紛らせるよ
hanayakana toki ga sabishisa magiraseru yo
Mijn liefde voor jou is mijn bewijs
貴方への愛が私の証
anata e no ai ga watashi no akashi
Zelfs als ik geen voetafdruk achterlaat
足跡一つ 残せなくても
ashiato hitotsu nokosenakute mo
Dit leven is nog steeds een reis en zo ga ik verder
この命はまだ 旅の途中 and so I go
kono inochi wa mada tabi no tochuu and so I go
(Een leven zonder spijt)
(A life of no regrets)
(A life of no regrets)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: