Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 9.537

Alone En La Vida

L'Arc~en~Ciel

Letra

Significado

Solo En La Vida

Alone En La Vida

Desvanecido 夢幻 Huellas que se desvanecen
Faded 夢幻 刻む足跡霞み行く
Faded mugen kizamu ashiato kasumi yuku

Un viaje lejano y remoto, como un viento que pasa
遠く遥かな旅 それも一陣の通り風
tooku haruka na tabi sore mo ichijin no toori kaze

En ese instante, la nostalgia quema mi pecho
その刹那、郷愁胸を焦がす
sono setsuna, kyoushuu mune wo kogasu

No volveré a ver ese paisaje (solo en la vida)
もう行く事も無い あの風景 (alone en la vida)
mou iku koto mo nai ano fuukei (alone en la vida)

¿Cuánto tiempo más esperará el mañana en el camino?
道先に明日がどれくらい待つだろうか?
michisaki ni ashita ga dorekurai matsu darou ka?

Esta vida aún está en el viaje y así sigo
この命は まだ旅の途中 and so I go
kono inochi wa mada tabi no tochuu and so I go

Sin desvanecerse, días dolorosos, recuerdos de alegría y amor
Fadeless 切ない日々、喜びの日と恋の記憶
Fadeless setsunai hibi, yorokobi no hi to koi no kioku

Y lo que he aprendido, un amor que cubre el lamento de la tristeza
そして知り得たもの 悲しみの哀を覆す愛
soshite shiri eta mono kanashimi no ai wo oogasu ai

De repente vi un paisaje, tan adorable
不意に見た情景 愛らしい程
fui ni mita joukei airashii hodo

Las calles que debería conocer (solo en la vida)
見慣れたはずの街並 (alone en la vida)
minareta hazu no machinami (alone en la vida)

Me alegra haberte encontrado, eso es suficiente
貴方と出逢えて良かった それで十分
anata to deaete yokatta sore de juubun

Esta vida aún está en el viaje y así sigo
この命はまだ 旅の途中 and so I go
kono inochi wa mada tabi no tochuu and so I go

Solo en la vida
Alone en la vida
Alone en la vida

¿Cuánto tiempo más esperará el mañana en el camino?
道先に明日がどれくらい待つだろうか?
michisaki ni ashita ga dorekurai matsu darou ka?

¿Encenderé el corazón por alguien más?
誰かの為に心を灯すだろうか?
dareka no tame ni kokoro wo tomosu darou ka?

Los momentos brillantes ocultan la soledad
華やかな時が寂しさ紛らせるよ
hanayakana toki ga sabishisa magiraseru yo

Mi amor por ti es mi prueba
貴方への愛が私の証
anata e no ai ga watashi no akashi

Aunque no deje una huella
足跡一つ 残せなくても
ashiato hitotsu nokosenakute mo

Esta vida aún está en el viaje y así sigo
この命はまだ 旅の途中 and so I go
kono inochi wa mada tabi no tochuu and so I go

(Una vida sin arrepentimientos)
(A life of no regrets)
(A life of no regrets)

Enviada por Raphael. Subtitulado por Guilherme. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección