Transliteración y traducción generadas automáticamente

Loreley
L'Arc~en~Ciel
Loreley
Loreley
Et donc je joue de ma guitare
And so I play my guitar
And so I play my guitar
Je joue toujours de ma guitare
I always play my guitar
I always play my guitar
Dans ce voyage qui suit les mois entremêlés
絡み合う最月を辿る旅路で
Karamiau saigetsu wo tadoru tabiji de
La seule flamme que je sens sur mes paupières
瞼に感じる唯一の炎
Mabuta ni kanjiru yuuitsu no honoo
Vers la surface de l'eau qui reflète les restes de l'été
夏の名残を映す水面へ
Natsu no nagori wo utsusu suimen e
Laisse échapper une mélodie, même si elle ne peut pas aller loin
放つ旋律よ 遠く遠く叶わなくとも
Hanatsu senritsu yo tooku tooku kanawanakutomo
Dans ce flot sans fin, il y a un son éphémère
果てない流れには刹那の音
Hatenai nagare ni wa setsuna no oto
Emporté vers la forêt, vers la montagne, il dérive
揺られて森へ 山へと漂う
Yurarete mori e yama e to tadayou
Même les conflits que je ne peux aimer sont engloutis par les vagues
愛せない争いさえ波に飲まれ
Ai senai arasoi sae nami ni nomare
La chanson relâchée s'enfonce vers toi
緩んだ歌はあなたへと沈む
Yudaneta uta wa anata e to shizumu
Pour toujours rairara rairarara
Forever rairara rairarara
Forever rairara rairarara
Une goutte de vagues
ひとしずくの波紋
Hitoshizuku no hamon
Pour toujours rairara rairarara
Forever rairara rairarara
Forever rairara rairarara
Je me noie dans mes pensées
想いに溺れる
Omoi ni oboreru
Le bruit des branches et des feuilles qui tremblent
揺れる枝葉の音
Yureru edaha no ne
Je joue toujours de ma guitare
I always play my guitar
I always play my guitar
La petite ombre qui me fait peur
小さな影に怯える私が
Chiisana kage ni obieru watashi ga
C'est bizarre, n'est-ce pas ? Grande rivière qui tremble
おかしいかい?揺れる大いなる川よ
Okashii kai? soyogu ooinaru kawa yo
Soufflée par l'évolution de la vie qui scintille
瞬く命進化に吹かれて
Matataku inochi shinka ni fukarete
Dans des souvenirs lointains, que scrutent mes yeux
遥かな記憶に遠く遠く何を見つめる
Harukana kioku ni tooku tooku nani wo mitsumeru
Dans ce flot sans fin, il y a un son éphémère
果てない流れには刹那の音
Hatenai nagare ni wa setsuna no oto
Emporté vers la forêt, vers la montagne, il dérive
揺られて森へ 山へと漂う
Yurarete mori e yama e to tadayou
Même les conflits que je ne peux aimer sont engloutis par les vagues
愛せない争いさえ波に飲まれ
Ai senai arasoi sae nami ni nomare
La chanson relâchée s'enfonce vers toi
緩んだ歌はあなたへと沈む
Yudaneta uta wa anata e to shizumu
Pour toujours rairara rairarara
Forever rairara rairarara
Forever rairara rairarara
Dans la vue de l'histoire
歴史の眺めに
Rekishi no nagame ni
Pour toujours rairara rairarara
Forever rairara rairarara
Forever rairara rairarara
Doucement embrassée
そっと抱かれる
Sotto dakareru
Tremblant et tremblant
揺られて揺られて
Yurarete yurarete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: