Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshizora
L'Arc~en~Ciel
Ciel étoilé
Hoshizora
Les mirages vacillants sont les traces d'un rêve
ゆらめくかげろうはゆめのあと
Yurameku kagerou wa yume no ato
La ville s'endort, craignant l'obscurité
やみをおそれてねむりゆくまち
Yami wo osorete nemuri yuku machi
Les petites joies se trouvent sur les décombres
ちいさなよろこびはがれきのうえ
Chiisana yorokobi wa gareki no ue
Je suis né ici, regardant les étoiles
ほしをみるぼくはここでうまれた
Hoshi wo miru boku wa koko de umareta
Personne ne sait. personne ne s'en soucie
Nobody knows. nobody cares
Nobody knows. nobody cares
J'ai tout perdu à cause des bombes
I have lost everything to bombs
I have lost everything to bombs
Dis, vers ce monde éclatant de rêves
ねえあざやかな ゆめみる せかいへと
Nee azayakana yume miru sekai e to
Quand je me réveillerai, j'espère qu'il aura changé
めざめたら かわって いるとよいな
Mezametara kawatte iru to yoi na
La ville que tu as dessinée sur le rebord de la fenêtre
まどべにはってあるきみのまち
Madobe ni hatte aru kimi no machi
À quelle distance se trouve-t-elle vraiment ?
そこはどれくらい とおくにいるの
Soko wa dore kurai tooku ni iru no?
Personne ne sait. personne ne s'en soucie
Nobody knows. nobody cares
Nobody knows. nobody cares
Ils ont juste pris tout ce que j'avais
They just took everything i had
They just took everything i had
Dis, j'aimerais que tu sois là avec ton sourire apaisant
ねえおだやかな えがおのきみがいる
Nee odayakana egao no kimi gairu
Je voudrais m'enfuir de la photo
しゃしんのなかかけだしていきたいな
Shashin no nakakakedashite ikitaina
Personne ne sait. personne ne s'en soucie
Nobody knows. nobody cares
Nobody knows. nobody cares
J'ai tout perdu à cause des bombes
I have lost everything to bombs
I have lost everything to bombs
(personne ne sait. & personne ne s'en soucie. ne dis pas au revoir)
(nobody knows. & nobody cares. don't say good bye)
(nobody knows. & nobody cares. don't say good bye)
Dis, le ciel étoilé qui tombe est magnifique
ねえ、ふりそそぐよぞらがきれいだよ
Nee, furisosogu yozoraga kirei dayo
Un jour, j'aimerais te le montrer
いつのひか きみにもみせたいから
Itsunohika kimi ni mo misetai kara
Quand je me réveillerai, j'espère qu'il aura changé
めがさまなら かわっているといいな
Megasama nara kawatteiruto iina
Vers un monde où les conflits sont terminés
あらそいのおわったせかいへと
Arasoi no owatta sekai e to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: