Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nemuri ni Yosete
L'Arc~en~Ciel
In den Schlaf gehüllt
Nemuri ni Yosete
Der Morgen ist ein Streich des Sonnenlichts
めさめはひざしのいたずら
mesame wa hizashi no itazura
Die Erinnerungen schlüpfen leise durch das Fenster zu mir
きおくがまどからそっとすりよってきたから
kioku ga mado kara sotto suriyotte kita kara
Ich schließe wieder die Augen
まためをとじた
mata me wo toji ta
In sanften Wellen geborgen schlafe ich
おだやかななみにまもられてねむるわたしは
odayakana nami ni mamorarete nemuru watashi wa
Yuriko schwingt sanft und treibt umher
ゆりこがにゆらりゆられてただよっている
yuriko ga ni yurari yurarete tadayotte iru
Ich warte irgendwie auf das Licht
ひかりをなぜかまちながら
hikari wo naze ka machi nagara
In einem fernen Traum schlafe ich
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Die Zeit zurückdrehen
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Zerbrochen liege ich in einem Traum
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Im Land der Reinheit
To the land of the purest
To the land of the purest
Weck mich nicht, bis der Schmerz lacht
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de
Ach, unaufhörlich geht es weiter, wie in der Kindheit
ああたえまなくつづくこどおに
aa taemanaku tsuzuku kodou ni
Sanft gehalten, so fühle ich mich
やさしくだかれている
yasashiku dakarete iru
Das Wiegenlied wird bald verklungen sein
そのこむりうたはやがてはやまり
sono komuri uta wa yagate hayamari
Inmitten der rauschenden Wellen
ざわめくなみのなか
zawameku nami no naka
Höre ich eine Stimme, die mich ruft, aus der Ferne
とおくでわたしをよぶこえがきこえた
tooku de watashi wo yobu koe ga kikoeta
In einem fernen Traum schlafe ich
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Die Zeit zurückdrehen
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Zerbrochen liege ich in einem Traum
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Im Land der Reinheit
To the land of the purest
To the land of the purest
Weil ich mich nicht erinnern will, ist es jetzt besser
おもいだしたくないからいまはもう
omoidashitakunai kara ima wa mou
Ich möchte von niemandem berührt werden
だれにもふれたくない
dare ni mo furetakunai
Weil ich nicht zerbrochen werden will
こわされたくないから
kowasaretakunai kara
Es ist besser, so zu schlafen, ohne aufzuwachen
めさめずこのままねむっていたほうがいいんだ
mesamezu kono mama nemutte ita hou ga ii nda
In einem fernen Traum schlafe ich
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Die Zeit zurückdrehen
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Zerbrochen liege ich in einem Traum
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Im Land der Reinheit
To the land of the purest
To the land of the purest
An einem Ort, der weiter entfernt ist als alle anderen
だれよりもとおいばしょ
dare yori mo tooi basho
In einem fernen Traum schlafe ich
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Die Zeit zurückdrehen
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Zerbrochen liege ich in einem Traum
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Im Land der Reinheit
To the land of the purest
To the land of the purest
Weck mich nicht, bis der Schmerz lacht
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de
Ach, das Licht führt mich fort
ああひかりがわたしをつれてゆく
aa hikari ga watashi wo tsurete yuku
Werde ich eines Tages zurückkehren können?
いつかまたかえってこれるかな
itsuka mata kaette koreru kana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: